※ 引述《caelum (楊威利)》之銘言:
: : 5. 認知4. 後,抬頭發現生活中的一切除了語言文字,幾乎都是西方文明產物,
: 2016之後,覺青才覺醒,生活中的一切除了語言文字,幾乎
除了?
正常的東亞語言是像台語、客家話那樣,台語我們很會笑彼此不同的腔調
但台語已經算是混合的很一致了,客家話的分離狀況才是比較正常的情況
也就是過一個山頭講的話就已經不大一樣甚至聽不大懂,就不用說什麼各省了
那為何會有國語?
是因為清末民初的一些覺青,到日本留學,或跑去歐洲,學到民族主義
日本認為「一個國家、一個國民、一個國語」,所以一樣惡整自己的語言
現在才在哇哇叫說各地的原本語言都快消失了...
那些民初覺青說中國是「一盤散沙」,所以也認為要搞出一種完全一致的語言發音
1913年,通過國音標準,以北京官話為基礎,但是為了全國代表性,在北京音系的
基礎上去增加了一些其他音系的特色,搞成這樣沒人會講,所以後來搞成語音大戰
最後1932年又改回以北京音為標準,稱為新國音,但就算是北京音系,叫做"音系"
就知道本身也是亂七八糟不統一,有一大堆各式各樣的土音啊,所以從北京音系中
人工的選擇,訂出一個絕對標準來,這才產生了國語,也就是說,其實國語發音是
一種被西方19世紀民族主義教壞而新創的語音體系,原本並不存在
從發音就不行了,那語彙本身咧,要知道古中國為何有文言、白話之分,就是因為
每個人講的話都不一樣啊,所以你如果要照著你講的話來寫,所謂白話,那會怎樣?
就是港片港漫的一堆口部字,你不會粵語看都看不懂只知道口桀口桀口桀...
有了統一的國語以後,才有可能有白話文,所以白話文運動其實是一種新創文體運動
文體也是新的,連辭彙都是進口的,因為古中國根本缺乏現代詞彙,現代化過程中
一堆詞都是從日本進口來的,上面說民族主義的民族,政客成天說的民主、自由,
都是本來根本沒這個詞彙,引用日文漢字對西方字彙的翻譯,才產生的,所以到底
也還是西方來的。
張之洞曾經在幕僚上書中看到「健康」,一時當了反日憤老,說:
「健康乃日本名詞,用之殊為可恨!」
幕僚忍不住一時當了小酸酸,回說:
「名詞亦日本名詞,用之尤覺可恨!」
文字本身咧
如果你學書法,練很多各朝名家字帖,你會發現非常多字的寫法跟現在不大一樣
「鬼」以前絕大多數沒有上面那一撇,因為"田"是代表鬼的頭,文字部分過去有
很多異體字,所以也是學了民族主義以後,就開始搞統一文字工程,有的像鬼字
在統一的時候因為跟其他字的種種考量等等採用比較少的異體字當作標準字,
結果原本比較通用的字反而變成異體字,這些就是工程的證據
會搞出這樣的工程也是因為西方的民族主義觀念,跟上面的國語一樣的狀況
你說秦始皇就搞過書同文? 但中國那些不肖子孫沒有想過秦始皇,不然早就搞了
而是遠遠從西方學來的
但你現在還有在寫字嗎? 其實很少了吧,現在我們大多數用到文字,都是電腦字體
電腦字體這種東西,整個技術的根源當然都是西方科技,就不用說了