一點小感想.
其實到了國外人家真的不怎麼分的出來你是哪國哪國
就如同我們今天走在路上,來了一個老黑
他說他來自阿魯巴共和國
你一定會有三條線,然後心裡想 "這哪裡?"
但你表面還是說 '喔~ 很高興認識你'
今天你到了國外 我試著說 我來自中華民國 republic of china
人家一聽到這republic of china 大概就如同我們聽到阿魯巴共和國
這哪裡?
然後我再說一次 republic of china. 人家一聽china 馬上問
"你是中國人?"
然後我就解釋沒有 我是taiwanese.
對方就回答 taiwanese? from taiwan?
我說是,接著對方就懂了 開始就問我說 你們和中國有政治問題對不對?
這真的是實際案例,我唸語校時期,學生多數來自世界各國
所以上述對話經常發生。
我去了墨西哥之後,這種事一樣發生
舉例來說,有次在墨西哥工廠的門口發生槍戰(對,就是槍戰不要懷疑)
警方管不住在墨黑幫,直接在我們工廠那條街上頭尾放了兩台車
叫兩派人馬要火拼就在那裡,不要波及其他人 (幹! 我們工廠600個不是人就是?)
我還在懷疑說為什麼工廠工人把鐵門拉下來,不久後有下屬來告訴我
剛才在火拼,問說這工廠誰在管的?一堆老墨就指著我們辦公室說 CHINO....
而其實我也很懷疑,他們如果殺進來,我們這堆 'chino' 大概不清不楚就通通被端了
我死前可能喊著..'我不是chino......'
基本上,你到了國外和他們生活有點交集之後,你會發現美洲人對於東方臉孔
辨視度滿低的,也就是說他其實分不是太出你是來自日本韓國台灣中國
而且如果只是一面之緣,幾個亞洲人站在一起,實在記不住臉孔特色的情形也特別多
也就是說東方人看起來都一樣,其實一開始我對於辨視他們我也有同樣困擾
回到話題
是不是民進黨給大家洗腦說中華民國要滅亡了之類的
不是這樣的,出了國,我們覺得說台灣,人們很容易知道你是來自哪裡
但我們有沒有說 '我們不是中華民國'?
我們還是會解釋,中華民國就是台灣, 就在台灣啊,只是為了給人和中國區分開來
講台灣人家馬上就懂了。後面再去解釋 印在綠色護照 taiwan 上面的那行字.
啊這是使用者習慣導向,也沒什麼好挑剔的
原PO那個訊息也只是為了向老人帶風向而已。台灣每到選舉,這種訊息一堆啦
不用太在意