[轉錄] 獵殺阿桑吉之法庭實錄

作者: ccwwanger (ccwwanger)   2019-10-29 16:18:21
獵殺阿桑吉之法庭實錄
作者:Craig Murray
作者簡介:英國前外交官,解職後,轉為政治活動家、人權活動家與吹哨者。2002年至
2004年期間,擔任英國駐烏茲別克共和國大使,因揭露卡里莫夫政府 (Karimov) 的侵犯
人權行為,與英國外交部上司發生衝突,遭到撤職。
譯者:陳真
發表日期:2019年10月22日
出處:https://bit.ly/2p9nZ6F
譯者前言:
個人身心俱疲之餘,我花了兩個深夜的時間翻譯這文章。翻譯本身不難,翻譯以外的狀況
卻很難。許多時候,我不知道如何說出心裏話。我想借用阿桑吉的一些話來說我心中肺腑

早在阿桑吉年少時期,就因駭入警方電腦而被捕:
「聯邦警察一共從我在墨爾本近郊的房子裏取走六十三件物品。我呆立街上看著他們的離
去,那是個既黑暗又溫暖的十月天夜晚,連蟋蟀都出來了,我覺得自己彷彿被捲入了一道
斷層...
在審判前,我就知道文學能使事物清明。那段時間,我正在讀索忍尼辛的作品《第一層地
獄》(The First Circle),它明白揭露了許多事,讓我了解到同理心的價值,同時也給了
我力量。我從孩童時期就喜歡閱讀,明白書本所帶來的樂趣,而這一本書恰恰使我看透自
己內心的困境。如果有一本書可以讓你覺得不再孤單,那麼,對我來說,這一本就是了。
...我以為我總是努力於行動,但是,在等待出庭的那幾年裏,我卻感到失落。然而,哪
裏有失落,哪裏就有可能長出力量的種子。」
「每一次我們目擊不義之事,卻總是不為所動,無非就等於訓練我們的品格變得被動且習
於袖手旁觀,以至於失去了保衛自我以及保護我們所愛的人的能力。...如果人生只能活
一回,那就讓我們充份運用每一分力,大膽去冒險吧。儘管我總是努力想逃避,世上苦難
之聲卻依舊揮之不去。有一天,當我老了,也許我將在工作坊裏捏陶瓷自娛,享受在夏夜
裏跟學生們的對談,從而對苦難絲毫不在意。但現在的我,確實在意。」
在阿桑吉的自傳裏,卷頭語引用了《小王子》作者Antoine de Saint-Exupéry 的一段話

「如果你想要建造一艘船,無須聚集一群人去撿拾木頭,也不用分派他們各項任務與工作
,你只須讓他們渴慕無盡的大海。」
接著是第一章,標題是「孤獨」。阿桑吉描述了2010 年12月7日他在英國被捕入獄的情況
。他寫道:
「我的律師正在外面加班熬夜,努力想辦法把我弄出去。但是,他們的世界與我之間卻好
似光年那般遙遠。當我在牢房裏踱步繞圈時,開始對『孤獨』這詞的意義跟實質,有了全
新的感受。」
「我認為自己是幸運的,因為我生在一個對周遭事物充滿好奇與疑問的環境裏。我想,總
有一天,我會碰到我的敵人,他們因為我想要追求真相而憎恨我。人們在互相指責聲中有
時會忘了自己是誰,但我非常清楚知道自己是誰。我的名字叫朱利安·阿桑吉。」
「有人說,『過去』是另一個國度。可是,『未來』又何嘗不是?隨著載運我的英國警
車之加速前進,我彷彿能更清楚看見這個世界。」
「在這個值得紀念的日子裏,我被獄方要求登記私人物品,算起來也只有一支筆和兩百
五十英鎊。王爾德曾經在1895年被移送到跟我同一所監獄

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com