Re: [討論] 陳柏惟嗆聲:聽不懂找翻譯是尊重?

作者: pujipuji (噗嘰)   2020-04-21 19:36:35
※ 引述《zhtw (劍走龍蛇 以血作畫)》之銘言:
: 那立法院就該請一位可以將臺語翻譯成阿美族語的翻譯
: 以此類推
: 客語轉臺語
: 臺語轉客語
: 臺語轉國語
: 國語轉客語
: 阿美族語轉國語
: 客語轉阿美族語
: 恕不列舉全部
: 這樣不僅能讓大家知道蔡政府對母語的重視
: 也能增加就業機會,根本一石二鳥
雖然這樣講似乎像是在酸
但依法其實應該是要這樣做沒錯
〈國家語言發展法〉
第 3 條
本法所稱國家語言,指臺灣各固有族群使用之自然語言及臺
灣手語。
第 11 條
國民參與政府機關(構)行政、立法及司法程序時,得使用
其選擇之國家語言。
政府機關(構)應於必要時提供各國家語言間之通譯服務,
並積極培育各國家語言通譯人才。
依法應該是立法院要提供通譯服務沒錯

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com