媒體來源:自由時報
記者署名:吳書緯、巫其倫
新聞標題:中國輸出入銀行 將正名「中華民國」
新聞內文:
〔記者吳書緯、巫其倫/台北報導〕繼華航正名公決案本週二在立法院院會逕付二讀並交
付協商,民進黨立委高嘉瑜、鍾佳濱等人提出「中國輸出入銀行條例第一條條文修正草案
」,將中國輸出入銀行更名為「中華民國輸出入銀行」,此案昨在立法院會付委。
立委提案修法 付委審查
民進黨團書記長鍾佳濱表示,更名是讓銀行的英文、中文名稱一致,避免國人自己混淆,
與華航英文名稱是讓外國人混淆有所不同。
中國輸出入銀行主管表示,若改名為「中華民國輸出入銀行」,中英文名稱的對稱性會更
「名副其實」,內部初步評估可行。他說,改名雖會涉及一些成本,但不影響輸銀運作,
輸銀在海外都是以英文名稱簽約,因此改中文名稱,海外債權的保全應不受影響;目前已
把相關評估送至財政部,若立委提案修法並排入議程,後續輸銀會配合到立法院討論相關
可行性。
財政部官員則表示,因輸銀有很多跨國交易,涉及債權保全問題,目前會先看輸銀提出相
關評估後再討論,「不是說改名就改名」。但官員也強調,若此案最終在立法院通過,將
依規定處理。
高嘉瑜提案指出,中國輸出入銀行是目前唯一仍以中國命名的公股金融機構,而該行的英
文名稱為「The Export-Import Bank of the Republic of China」,中文應譯為「中華
民國輸出入銀行」,但目前中文行名與中華人民共和國的「中國進出口銀行」相似,作為
國有事業宜盡速改名避免造成誤解。
鍾佳濱指出,中國輸出入銀行與國外簽約時都是以英文行名進行簽約,更動中文行名不會
使與國外簽署的合約還要調整,「沒有副作用」,與華航正名有所不同。
至於華航正名公決案的進度,鍾佳濱指出,目前立院還是以處理紓困振興特別預算案為首
要任務,俟特別預算案告一段落後就會處理,最遲不會晚於本會期在五月廿九日的最後一
天定期會。
新聞連結:
https://news.ltn.com.tw/news/politics/paper/1369887
中國輸出入銀行與國外簽約時都是以英文行名進行簽約,更動中文行名不會
使與國外簽署的合約還要調整,「沒有副作用」,與華航正名有所不同。
造成誤解?會嗎?