蔡博士的英文論文,估計至少440個錯字以上
專攻國際貿易法,居然把「主權」的英文拼錯
https://i.imgur.com/InkZvY3.png
菜英文:Soverieignty
正確:Sovereignty (主權,統治權)
蔡多寫了個i
連「主權」都拼錯
我想就跟把憲法的「中華民國」拼錯成「中華民國台灣」,是一樣的吧~~
連主權都拼錯,這個人當總統可以嗎?
Errrr
https://i.imgur.com/U9RgOOh.png
作者:
LBJ4 (喇叭詹)
2020-05-22 22:12:00反正指導教授,口試委員只是掛滿而已掛名
作者:
wts4832 (住在海邊的地瓜)
2020-05-22 22:14:00古代的論文是寫手稿的 然後交給秘書或是打字行繕打
作者:
dadidi (台南人)
2020-05-22 22:14:00who care
作者:
somehog (低進)
2020-05-22 22:15:00就算拼成PRC也是你被電爆:好了啦柯韓星五毛粉
作者:
mxr 2020-05-22 22:24:00這很正常吧 她厲害的是嘴吧
作者:
oDNSoIce (艾斯)
2020-05-22 22:25:00看政經 每天學一個英文單字
作者:
radiwei (little bear)
2020-05-22 22:32:00吃飽太閒 好啦你贏了
作者: bighorse0 2020-05-22 22:37:00
反正台灣沒有 沒差啦
作者: wayne0310 2020-05-22 22:38:00
我來,連這個都拼錯,難道還是博士嗎?
作者:
chewie (北極熊)
2020-05-22 23:01:00就typo 而已 那個時代又沒有word 會自動檢查拼音錯誤
蔡說 指導老師稱讚他論文寫超棒 給他1.5個博士 嘻嘻
作者:
demitri (forever)
2020-05-23 01:08:00?喔 沒寫過論文?
作者:
filet (無力中)
2020-05-23 02:17:00連打字機都沒用過,可憐吶
作者: macweng (oldwang) 2020-05-23 02:20:00
開分身忘了換帳號的蠢憨粉又來了啊,真是廢到笑