Re: [轉錄] 黃瀞瑩 要走的遠要一群人走

作者: foolfighter (傻瓜鬥士)   2020-06-09 22:30:11
你們都誤會她了
「要走的遠,要一群人走」
其實黃是說台銘黨要撐過這次的黨員大會危機
需要有一群人集體離開台銘黨,這樣才能成功召開黨員大會,董?
人家都講這麼明白了
沒有褓母證的豬哥識相點滾吧
作者: wupaul (22222)   2019-06-09 22:30:00
哈哈哈
作者: alexrow (蛋蛋的憂傷)   2020-06-09 22:31:00
大家罩子放亮點 人家都說話了
作者: gogen (gogen)   2020-06-09 22:32:00
來來來
作者: yien (菲比)   2020-06-09 22:32:00
你484有吃翻譯蒟蒻
作者: malisse74 (沙漠中的冰淇淋)   2020-06-09 22:33:00
這個走跟那個走不是同一個走
作者: aph860212 (aph860212)   2020-06-09 22:33:00
原來是這樣翻譯
作者: wupaul (22222)   2020-06-09 22:33:00
文言文是不是阿 = = 柯學小教室
作者: rumor3456   2020-06-09 22:34:00
逗號大師 你方糖鏡?
作者: steven0503   2020-06-09 22:34:00
這個還蠻合理的 你各位知所進退啊
作者: wwpuma (puma)   2020-06-09 22:34:00
保姆一生一起走,床上日子不再有
作者: gogoto990 (超級喜歡陳俊秀)   2020-06-09 22:34:00
XD笑了
作者: Scion (噓噓~~噓噓哥)   2020-06-09 22:35:00
叫這一群人滾遠一點的意思
作者: holyhelm (老鷹 鴨霸 西米露)   2020-06-09 22:35:00
你贏了,我先走
作者: warchiefdodo (ming)   2020-06-09 22:36:00
我ok你先走
作者: MBAR (MBA高清)   2020-06-09 22:36:00
我要笑死
作者: Tattoo (跟隨我^^)   2020-06-09 22:36:00
有道理,該走的還不走
作者: tsgd   2020-06-09 22:36:00
吃錯果實了 超譯蒟蒻
作者: larusa (最愛小熊寶貝)   2020-06-09 22:36:00
去去武器走
作者: iWatch2 (有錢吃鮸沒錢免吃)   2020-06-09 22:37:00
其實這樣更危險 為師傅獻身的信徒走了真的變柯黑大會了
作者: IAMST1011   2020-06-09 22:39:00
你超譯工程師?
作者: greedypeople (普通人)   2020-06-09 22:39:00
靠北 XDD
作者: sanguinesand (大根君)   2020-06-09 22:39:00
這篇正解
作者: PunkGrass (龐克草)   2020-06-09 22:40:00
XDD
作者: pujipuji (噗嘰)   2020-06-09 22:42:00
突破盲腸
作者: pbkfss (joker)   2020-06-09 22:43:00
加個逗號,意思就變囉
作者: rbking21 (奧蘭多黨工)   2020-06-09 22:43:00
滿分
作者: cschuan (ntucschuan)   2020-06-09 22:44:00
笑死
作者: iwilltry (tryit)   2020-06-09 22:44:00
超過100分
作者: larusa (最愛小熊寶貝)   2020-06-09 22:47:00
我發現大家順風的時候創意真的很棒,希望逆風時也能有水準發揮協尋能打的柯韓粉哦
作者: tsgd   2020-06-09 22:48:00
逆風時換另一邊有發揮啊,原力會平衡的w
作者: WeGoYuSheng ( ♂開啟另一扇薇閣的門♂)   2020-06-09 22:49:00
剛剛看標題也以為是一堆人要退出TMD
作者: larusa (最愛小熊寶貝)   2020-06-09 22:51:00
逆風還有戰力才好玩啊
作者: benqlove (benq)   2020-06-09 22:52:00
笑死,這很柯學
作者: Crazyfire (南傳版寂天)   2020-06-09 22:54:00
學姊那種喊法不夠力 要不要找法輪功來幫忙發動退黨運動?
作者: yisdl   2020-06-09 22:55:00
靠北XD
作者: wx190 (空。)   2020-06-09 22:57:00
精闢 推
作者: jojojen (JJJ)   2020-06-09 22:57:00
您國文系?
作者: Scion (噓噓~~噓噓哥)   2020-06-09 23:01:00
要走的遠 要 一群人 走黨 , 這 趕快 開
作者: j73596 ( ( ̄y▽ ̄)╭)   2020-06-09 23:02:00
要一群人走 說的就是你各位啊 還不快走
作者: panachiao (liebe)   2020-06-09 23:11:00
這篇太厲害了 相信這篇解釋才是正解
作者: dadidi (台南人)   2020-06-09 23:20:00
時事推
作者: sean12345678 (男人)   2020-06-09 23:22:00
媽的快笑死了!翻譯:你們給我滾!
作者: peterw (死神從地獄歸來)   2020-06-09 23:30:00
你的走不是你的走?
作者: dssb1978 (我知道你知道我知道你)   2020-06-09 23:46:00
這個翻譯不錯唷!所以你說那些人是豬哥?
作者: coollonger (轉角遇到旺~)   2020-06-09 23:49:00
跟我的翻譯一樣
作者: youjan   2020-06-09 23:53:00
靠北,真的要一群人走先.
作者: kenshin333 (6600GT的神隱)   2020-06-10 00:06:00
邏輯滿分
作者: e12518166339 (耐綸)   2020-06-10 01:07:00
100分
作者: vgil (巴吉)   2020-06-10 02:17:00
XDDDDDD
作者: mytaiwan (轉角遇到困難)   2020-06-10 02:22:00
我信了
作者: mimikillua   2020-06-10 03:00:00
幙原來是走人的意思喔 真是太睿智了
作者: MisuzuXD (戰鬥妖精夏珊)   2020-06-10 04:27:00
笑死 這次英國人翻譯輸了
作者: fortrees (九黎鯀)   2020-06-10 05:18:00
100分
作者: Cosmoswalker (把撞球檯當床睡的男人)   2020-06-10 06:33:00
幹XDD,你贏了
作者: ERT312 (312)   2020-06-10 06:52:00
XDDD 這解讀沒有瑕疵
作者: agreat   2020-06-10 08:21:00
哈哈 原來是這樣XD

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com