Re: [討論] 以前動漫圈偏泛藍,有人能講古嗎?

作者: RIFF ( 向問天 )   2020-08-12 12:29:04
推 RIFF: 歌仔戲也多藍 鄭問我猜也藍08/10 16:58
→ rayven: 明華園是kmt養的08/10 17:09
以前文史哲藝領域都多藍
尤其出版與媒體業
作者: RIFF ( 向問天 )   2019-08-10 16:58:00
歌仔戲也多藍 鄭問我猜也藍
作者: rayven (擲筊才是真正雲端運算)   2019-08-10 17:09:00
明華園是kmt養的
作者: takuminauki (蚊子)   2020-08-12 12:30:00
書店倒是因為網路書店 跟藍綠無關拉中國教科書賣不意外 一堆大學生懶得看原文書就跑去買簡體字翻譯板...
作者: justastupid (= =)   2020-08-12 12:31:00
居然不是關於狗的文章!
作者: kevinmeng2 (麻煩)   2020-08-12 12:32:00
所以霹靂布袋戲也藍嗎?
作者: RIFF ( 向問天 )   2020-08-12 12:32:00
感謝提醒
作者: EggAcme (Egg)   2020-08-12 12:32:00
你竟然沒發台北x都市
作者: a2550099 (22K逆轟高灰)   2020-08-12 12:32:00
文史書真的越來越多殘體的,最近有一本想讀的結果只有殘體翻譯害我很猶豫,東方文史也很難不受支那影響
作者: takuminauki (蚊子)   2020-08-12 12:32:00
三民網路書局也賣簡體書 但普遍要等50天...
作者: peterw (死神從地獄歸來)   2020-08-12 12:32:00
2樓正解
作者: gogoegg (--)   2020-08-12 12:34:00
黃俊雄也是挺藍的,之前縣長是挺張家金光和霹靂我就不清楚
作者: takuminauki (蚊子)   2020-08-12 12:34:00
我以前經常在三民網路書局買書阿中國翻譯多是事實...
作者: wandererc (對世界禮貌微笑)   2020-08-12 12:35:00
霹靂黃家一直都藍的
作者: younggrass (嫩草)   2020-08-12 12:36:00
台灣翻譯書就是少 社交軟體裡一堆抖音 台灣官方更大辣辣使用中國meme 根本禁不了
作者: kevinmeng2 (麻煩)   2020-08-12 12:40:00
印象中以前雲州大儒俠還被禁過...
作者: peterw (死神從地獄歸來)   2020-08-12 12:43:00
史豔文被禁據說是收視太好,大家只顧著時間到追戲而不工作
作者: moswu (蚊子)   2020-08-12 12:49:00
收視太好XDD被洗腦到無腦4ni?
作者: yun0112 (Yun)   2020-08-12 12:50:00
中國翻譯多,但要小心他們會把一些敏感的內容省掉或魔改,民間的不一定,但官方的漫畫翻譯有時他們反而會來找台灣的(因為台詞跟畫面沒被和諧)
作者: Pietro (☞金肅πετροσ)   2020-08-12 13:09:00
那篇鄭問不配的文章真的噁心

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com