法國今日新聞
我來翻譯一下
https://www.francetvinfo.fr/sante/maladie/coronavirus/masques-sanitaires/port-du-masque-obligatoire-a-paris-ca-ne-suffit-absolument-pas-pour-l-epidemiologiste-catherine-hill-qui-denonce-l-absence-de-strategie-nationale_4086697.html?utm_medium=Social&utm_source=Facebook&Echobox=1598537676#xtor=CS1-746
Le Premier ministre Jean Castex a annoncé jeudi 27 août que le port du masque allait devenir obligatoire dans l'ensemble de la ville de Paris. "Ça ne suffit absolument pas", a jugé, sur franceinfo, l'épidémiologiste Catherine Hill. "Le virus continue à circuler. Si on veut empêcher la circulation du virus, il faut trouver les porteurs du virus et les trois quarts des contaminations viennent de porteurs asymptomatiques, donc il faut tester beaucoup plus largement la population", a-t-elle défendu.
法國宰相「囧喀什忒克什」(Jean Castex) 在本週四宣布即將實行全巴黎強制戴口罩的防疫措施
但是流行病學專家「喀忒訶印以樂」(Catherine Hill) 向法國媒體表示「這絕對不夠」
他捍衛道:「病毒持續傳布。如果我們想要阻止病毒傳布,我們必須找出帶原者,
四分之三的感染都來自於無症狀帶原者,我們因此必須要擴大檢測的範圍。」
L'épidémiologiste, considère également que l'anticipation doit être la règle. "Il faut tester de façon plus organisée, pas juste ceux qui veulent se faire tester, n'importe qui et n'importe quand. Il faut trouver l'endroit où le virus circule le plus, et tester massivement dans cette région. On pourrait faire énormément plus de tests. Surtout on peut faire des tests groupés. C'est cela qu'il faut faire."
這位流行病學專家也認為「超前部署」必須成為常規
「我們必須要以更有組織的方法來檢測,而不是只檢測想要被檢測的人,無論何人何時都一樣。
我們一定要找出病毒傳布最廣的地方,然後對該地區加以大規模檢測。
我們或許可以大量增加檢測次數,尤其是可使用團體檢測法,這就是我們對當務之急。」
Tester tout le monde dans les zones rouges
檢測紅區中的所有人
"En France on ne contrôle pas l'épidémie", estime Catherine Hill, affirmant qu'il n'existe "pas de stratégie" à l'heure actuelle. "On part toujours des cas symptomatiques. On doit arriver à contrôler le virus mais on doit déjà décider de ce qu'on veut faire au lieu de se dire, 'on va laisser le virus circuler et quand ça deviendra catastrophique, on reconfinera', et l'erreur aussi c'est qu'on aurait dû tester massivement quand on avait confiné."
喀忒訶印以樂認為這場流行病不受控,目前沒有對策。我們總是從有症狀的案例出發。
我們必須有效控制病毒,但是我們必須決定我們要做什麼,而不是自言自語。
「很快我們將放任病毒橫行,而當這真的成為一場災難時,我們將重新封城。
而我們犯的錯誤就是在我們之前封城的時候,我們原本應該要進行大規模檢測。」
"On mise trop sur la responsabilité individuelle et sur les autorités locales. Ce n'est pas ça qui fait une stratégie nationale', a ajouté l'épidémiologiste. Concernant la rentrée scolaire, Catherine Hill considère qu'il "faudrait tester" tout le monde dans les zones rouges, familles comme personnel encadrant.
他又說:
「我們太過於注重個人責任與地方公權力,但是全國性的對策無法由此產生」
針對開學喀忒訶印以樂認為我們或許必須檢測紅區中的所有人,家庭與主管」
太好了
法國終於學會超前部署了
巴黎第六大學公衛學院也可以聘請剛卸任的詹長權去擔任法國千萬人大普篩的最高顧問呢!
科科