[討論] TPP News中文化的原因好像有點鳥

作者: GYda (GY大)   2020-10-29 01:21:16
有些專業的朋友會特別去看民眾黨的YT頻道
其中有一個節目(?)叫做TPP News
內容簡單來說就是講一些新聞之類的
有點像是眼球中央那種感覺
但是最近好像.....
TPP News變成中文了,叫做踢批批新聞
然而原本的名稱也改成民眾之聲
頻道名稱改成民眾之聲感覺討論度沒那麼高
只是TPP News變成中文化這個部分
討論度算是比較高
有些人覺得直接中文化會聯想到批踢踢(PTT)
會覺得有在蹭PTT的樣子
(當初台灣民眾黨這個名稱就被認為在蹭了)
但是說實在的.....
這個頻道本來就是TPP這個政黨的頻道
縮寫跟PTT剛好顛倒
中文化後會差不多,會不小心聯想到也是可以理解
只是TPP文宣部主任出來解釋的理由感覺頗鳥的
就直接說直譯過來的關係就好了
為什麼還要特別扯說要改的比較不具政黨色彩
還是說不具政黨色彩也是改頻道名稱的原因?
如果是這樣的話其實也是可以
那麼裡面的這個節目名稱就不要用踢批批(TPP)啊!
話說這個頻道當初不就是為了這個政黨創的嗎?
結果現在說順應觀眾要求、不具政黨色彩之類的
那麼節目名稱幹嘛還留著TPP這個名字?
中文化後還是在講民眾黨啊,有不具政黨色彩嗎?
這個文宣部主任出來解釋
是不是解釋的有點鳥阿?
感覺像是這到菜被客人嫌了,要拿去廚房重新弄
結果一進廚房只是右手拿換成左手拿而已
實際根本就沒有換
然後表面上還要跟顧客說已經重新弄了一份出來
有些顧客看不出來,就這樣滿意的吃
有些顧客看得出來,就想要戳破謊言
如果只是右手換左手那就算了
比較糟糕的話,或許還真的 "重做" 一份加料的
作者: kuninaka   2020-10-29 01:22:00
阿不就是一群人在那邊想辦法消耗政黨補助款嗎。錢不知道怎麼花
作者: kouta (Kk)   2020-10-29 01:25:00
改成民眾之聲 好像什麼小粉紅的統戰YouTube名字
作者: loadingN (sarsaparilla)   2020-10-29 01:28:00
這個就是他們黨的風氣啊 很喜歡說超脫藍綠 但只是假中立
作者: CyBw   2020-10-29 01:28:00
還是改 踏T馬M的D,比較親民
作者: julia66 (Julia)   2020-10-29 01:30:00
這群廢物連頻道名稱都想不出來,廢到笑
作者: loadingN (sarsaparilla)   2020-10-29 01:30:00
然後又很誠實的自打嘴巴
作者: kepf (被寵壞的貓奴)   2020-10-29 01:31:00
改踢屁屁還比較好圓 這個明顯抄襲了
作者: julia66 (Julia)   2020-10-29 01:32:00
中文同音字那麼多,說自己沒蹭就是掩耳盜鈴
作者: jt13 (MASTER)   2020-10-29 01:33:00
哪ncc是蹭cnn嗎? 麥可B喬丹是再蹭麥可A喬丹?
作者: WLR (WLR™)   2020-10-29 01:34:00
大紀元有個希望之聲,來個民眾之聲感覺很搭
作者: hackerman (請低調)   2020-10-29 01:58:00
連4%都不看的自媒體
作者: polar23 (北極星)   2020-10-29 06:41:00
4%news內容基本上是畫虎不成反類犬
作者: suny921 (熊大)   2020-10-29 06:49:00
台灣民眾黨的英文是翻譯縮寫TPPTPP news 改用音譯 踢屁屁新聞一下用翻譯 一下用音譯 很符合民眾黨黨魂 沒有原則 揉性所以鄉民愛用的TMD音譯也是超前縮寫 不如也拿去用
作者: david624   2020-10-29 08:10:00
他媽的新聞都比較好......
作者: s891510 (星空之眼)   2020-10-29 10:27:00
改剔批批-挑剔政客 批判時事 批評政策 這樣絕對沒問題你改跟批踢踢相似的踢批批再跟我說沒有要蹭的意思 智障才會信隨便找隨便想都比你們的命名更有意義以及原創 真廢的幕僚

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com