我剛耐心看完整個質詢,發現你篇根本是斷章取義。
整個質詢前段都是在講萊豬標示,蔣萬安提到豬農跟他反應養豬產業受到衝擊是因為萊劑
,你卻端章取義解讀成信功贊成豬農輔導政策?
真正超譯的是你這篇喔
引述《takuminauki (史迪格里茲粉)》之銘言:
: 真的是齁
: 現在居然要做四趴以前最愛做的事情
: 不過沒辦法
: 藍白粉整天超譯,不做逐字稿不行
: 蔣帥萬安:
: 我兩周前我到屏東,我去看豬農,我實際去看,他們跟我反映,他們很擔心他們的養豬
產
: 業受到衝擊...他們叫我不能說,怕被查水表。所以陳主委,現在豬農朋友他們看你4頁
: 報告都沒辦法安心,他們說你未來的豬價格勢必會衝擊他們養豬產業。所以主委,你重
新
: 做一個全面的衝擊影響評估報告,有沒辦法做到?
: 蘇貞昌:
: 委員,上禮拜齁,我去屏東那個信工出口豬肉到日本,他還是國民黨中常委捏。他很支
持
: 耶,他是貴黨的中常委耶。我可以告訴你名字,信工,他很支持耶
: 看完之後就別超譯了
: 其實這邊的質詢,主要是針對影響評估報告內容
: 蘇貞昌說信工支持,指的是信工支持蔡政府的豬農輔導政策
: 就別亂超譯了藍白粉