Re: [討論] 華人新年在新加坡和馬來西亞是國定假日

作者: moslaa (萬變蛾)   2021-02-14 23:19:47
這位版友!!!
(fordmvp)
為什麼你要這麼努力!!!
拜託,你剛貼的,我本來想當成明年的新材料哩。
這樣下去不行,我決定現在就丟出資料交流! >O<
=====================================================
其實清單早已明明白白放在維基百科了
https://zh.wikipedia.org/wiki/春節
首先,應注意的點有三:
1. 從維基原文
: 華夏新年與朝鮮新年、越南新年和明治維新前的日本新年為同一日。
可知該條目的編輯群認為 韓國/越南/舊日本的農曆新年 不是華人新年,
所以各給其專有名詞(朝鮮新年/越南新年/日本新年(維新前)),
四方鼎足而立。
2. 用詞是 華夏(文化意味)新年,而非中國(國籍意味)新年。
3. 反過來說,裡面列出的其他國家清單,
編輯群認為是過華人新年。
再來,承3.,我們來驗證看看,
這些國家怎麼看待自己國內的春節,
是偏中性的 Spring Festiva 或 Lunar New Year
還是帶有文化區別意味的 Chinese New Year 華人新年
A. 蘇利南 (南美洲國家)
這個國家從2015年起開始過春節,下面是該國航空公司的2020新聞報導
https://www.flyslm.com/en/chinese-new-year-the-year-of-the-rat-2/
光從網址,就看到答案了吧:Chinese New Year
B. 菲律賓
菲律賓的本土官方語言是他加祿語
從日文維基對菲律賓國定假日的內容來看
https://ja.wikipedia.org/wiki/フィリピン
春節在他加祿語叫
Araw ng Bagong Taon ng mag Tsino
我研究了一下:
Araw = Day
ng / ng mag = 介係詞,類似 of / are + of
Bagong Taon = New Year
Tsino = China
應可翻譯成 Day of New Year are of China
C. 泰國
這個國家從2021年起開始過春節,我們來看當地去年的新聞報導
https://www.nationthailand.com/news/30400426
: The extra days off include Chinese New Year
: on February 12.
: This is the first time that Chinese New Year....
D. 印尼
這個我前面好像貼過了,下面是印尼國定假日介紹
https://id.wikipedia.org/wiki/Hari_libur_nasional_di_Indonesia
印尼文寫著
Tahun Baru Imlek
而這組詞彙在印尼維基的解釋
https://id.wikipedia.org/wiki/Tahun_Baru_Imlek
: Tahun Baru Imlek merupakan perayaan terpenting orang Tionghoa.
直接丟給GOOGLE翻譯:
: 農曆新年是中國人民最重要的慶祝活動。
其實,Tionghoa 很明顯是台語的中華
所以最精準的翻譯應該是 華人
得證在印尼,春節有華人新年的意思。
至於馬來西亞/新加坡,原po版友已經討論,不再重複。
希望是正面的資料交流?
^_^
作者: Neptunium (第九十三號元素)   2021-02-14 23:22:00
所以你要表達啥?
作者: g9122xj (g9122xj)   2021-02-14 23:23:00
所以那些人都是中國人?你要表達的是這個意思嗎?
作者: Neptunium (第九十三號元素)   2021-02-14 23:25:00
事實是這個節日已經不只是中國人過的節日更是韓國、越南、日本(改國立以前)台灣深受中國文化影響,自然和對岸文化相似這是事實
作者: g9122xj (g9122xj)   2021-02-14 23:27:00
那你說這個幹嘛?需要我找聖誕節的新聞給你嗎?
作者: Neptunium (第九十三號元素)   2021-02-14 23:27:00
但這不代表就要自我認同為中國人台灣文化的情況更該說是像新加坡和中南美洲這些地方都是原地區直接移植文化但最後還是發展了自我地區的認同
作者: muskdeer (鹿人)   2021-02-15 00:36:00
中國文化,美國文化,日本文化,英國文化,...能找出差異在哪裡嗎?不就是立國的歷史多久中國立國才幾年歷史?而孫文推翻滿清的口號為何要「恢復中華」而不恢復中國?再則古時候人們,認為自己所在的地方是位於世界的中央,文化盛美,所以才稱為「中華」而華字又有代表華夏,華人,夏人的意涵在所以孫文才以中華為首,創建民國,成為中華民國所以ROC的C是中華,不是中國。PRC全名的簡稱才是中國,懂了嗎?是中共亂搞,怪誰不承認?搞得我5000年中華文化只剩70年,誰服你啊!

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com