※ 引述《HankYang (黃金神掌)》之銘言:
: 如題
: 大家都知道
: 我們比各項國際賽事的的時候
: 喜歡自稱「中華台北」
: 而大陸他們卻喜歡稱我們為「中國台北」
: 明明都是中X台北
: 這兩個差在哪呀~?
: 有沒有政黑鄉民可以解惑?
chinese 名詞是中國人
形容詞是中國人的
所以應該翻中國人 台灣
但其實翻成中國人其實不太對
因為chinese 是指人種 不是某個國家的人
有數個國家人種以chinese為主
所以 chinese 真正要翻 華人
chinese taipei要叫中華台北
中國台北其實是吃豆腐
除非寫 taipei china才是中國台北
就像 hongkong china一樣