作者:
hmnc (香菜黨終身黨工)
2021-08-03 14:56:54最近在奧運轉播
「質量」一詞總是容易引起爭議
有許多的台灣人
對於主播使用質量一詞來形容桌球
相當的不滿,
認為這是體育轉播被中國用語入侵
也有有些體育台主播對於這樣的指控
感到不平,認為「質量」才是適當的用語
質量一詞的在桌球轉播的使用
確實從中國傳來
但是,如今台灣的體育轉播
卻也容易因為這樣的來源引發爭議
包括PTT鄉民、網路、愛爾達體育台主播
都有些相關的辯駁
所以,我在此建議
民進黨執政的教育部
是不是應該編撰出一套
「台灣體育轉播標準用語辭典」
針對各項體育用語可能受到中國影響的項目
發明出一套
台灣自己獨有、不受中國影響的用詞
再讓台灣體育主播統一遵循使用
相信這樣,
就可以保護台灣體育用詞免受中國化入侵