蔡易餘戲稱簡體字是「殘體字」飯沒有食字旁「看一次笑一次」
ETTODAY
2021年09月16日 12:39
記者林銘翰/台北報導
中國大陸國台辦發言人朱鳳蓮15日表示,使用簡體字、聽大陸歌曲、看大陸影視劇、說大
陸流行詞,已經成為台灣青少年的一種時尚。對此,民進黨立法院黨團副幹事長蔡易餘指
出,台灣年輕人戲稱簡體字為「殘體字」,台灣跟中國就是不同文、不同種的兩個國家。
隨著網路、手機APP的便利性提高,大陸與台灣的資訊交流也跟著提高,許多台灣年輕人
因使用抖音等社交軟體,開始聽大陸歌、使用簡體字,朱鳳蓮15日在記者會上表示,使用
簡體字、聽大陸歌曲、看大陸影視劇、說大陸流行詞,確實已經成為台灣青少年的一種時
尚。
民進黨立法院黨團16日上午召開輿情回應記者會,蔡易餘表示,有台灣人使用簡體字、聽
大陸歌曲,就充分證明台灣是自由民主的國度,所以任何人接受不同國家的文化、學習不
同國家的語言及文字,「都是因為我們是自由民主」,反而是中國最近才把自己的歌手趙
薇逼走,這是中國自己在殘害自己的文化,現在還要說自己的文化比台灣優秀。
蔡易餘指出,台灣的年輕人戲稱簡體字為「殘體字」,正體字才是真正文字的演變、最優
雅的文字,所有的大書法家都是用正體字,「我們學會了正體字,基本上就看得懂殘體字
;反而是中國學了殘體字,他們不見得看懂正體字」,所以哪個文化誰優誰劣,就看得很
清楚。
蔡易餘舉例,自己每次看到簡體字,飯沒有食字旁,麵沒有麥字旁,「我看到這兩個字,
看一次笑一次」,中國自己要破壞文字的意涵、使用殘體字,這是很莫名其妙的選擇,但
是也看到台灣有自己的文字,所以台灣跟中國就是不同文、不同種的兩個國家。
劉世芳表示,台灣是一個文化多元的國家,年輕人喜歡世界各國的流行歌曲,不管是使用
正體字、簡體字,或者是英文、韓文、日文等所有歌曲,大家都有在接收,但是不管是什
麼語言,可以看得懂最重要。
劉世芳強調,文化沒有所謂優劣之差,只有能使用的方向,繁體字、正體字就是台灣的官
方語言,而台灣的年輕人長久以來,已經接收到民主社會、國家對民主方式的教育,相信
他們能夠分辨什麼是統戰、什麼不是統戰。
https://www.ettoday.net/news/20210916/2080929.htm
其實有點困惑,台灣跟中國使用的是不同文
可是,繁體字就是中國字啊???
這樣不就間接承認台灣使用的是中國人的文字
不太懂這個邏輯,請大家幫忙解釋