※ 引述《losechen (愛)》之銘言:
: 不知道是不是我中文不好
: 先不管法條 我翻譯一下
: 酒駕的定義就是酒後駕車吧?
我的天啊
酒駕的定義就是寫在法條裡面的
結果你先不管法條
酒駕的定義不是酒後駕車這麼一句話而已
道路交通安全規則第114條第2款規定,駕駛人「飲用酒類或其他類似物後其吐氣所含
酒精濃度達每公升0.15毫克或血液中酒精濃度達百分之0.03以上。」者,不得駕車
有明確數字定義的
: 所謂酒後駕車就是有喝過酒然後駕駛車輛對吧?
: 所以大前提就是酒駕對吧?
如果你喝酒精算師有辦法喝到低於法條的0.15毫克或0.03%
即便你剛喝完就開車也不算
: 至於喝過的濃度多寡跟有沒有被抓到才會定義有沒有犯罪不是嗎?
: 怎麼不大方承認說 林北就是喝酒 就是運氣好沒被抓到不就好了
請認真了解法律裡面的資訊
不是自己腦補
法律規定的數字都有科學依據的