[討論] 幹,有那麼扯嗎?TED板友請進。

作者: TheoEpstein (Cubs)   2023-01-25 20:48:10
太扯了啦
就算是陳時中支持者,也沒這麼誇張吧。
雖然綠粉KOL會在粉專封鎖人,政黑索隆,政黑楚瑜都被他封鎖,
但起碼不會在PTT談到陳時中,推文貼了陳時中喝紅酒就自刪文章吧?(以上政黑點)
剛剛跟TED板友在電影板的推文聊天,
那是有個人發文說他是灌籃高手鐵粉,漫畫看了幾百遍超熟。
然後說「澤北榮治有帝王氣質」「電影版畫他輸掉之後大哭是破壞形象」
TED板友舉例說澤北哪有帝王氣質
我則是貼了大然當年亂翻的地方說「因為大然亂翻才讓你覺得澤北很強」。
原PO第一次先是刪推文,跟綠粉KOL一樣。
後來看我們貼出更多澤北榮治在漫畫中就愛哭,不穩定的證據後。
他,直接刪文。
.....可以這樣裝受虐兒嗎?我們只是貼出證據尤其是大然亂翻的地方告訴他被騙了三十年?
不過就是自己心中的偶像完人被證明是翻譯二創,就氣到刪推文刪文章,太誇張了吧?
http://i.imgur.com/FsEqPt2.jpg
http://i.imgur.com/oUJmPvj.jpg
http://i.imgur.com/2Dml7eR.jpg
http://i.imgur.com/8LBzxTN.jpg
作者: TED781120 (蒼夜歌)   2023-01-25 20:50:00
嘴到人刪文潮爽的。
作者: kuninaka   2023-01-25 20:50:00
錯誤的翻譯害人不淺
作者: cccone (大C)   2023-01-25 20:50:00
我記得河田雅史好像也有說過澤北很愛哭
作者: TheoEpstein (Cubs)   2023-01-25 20:51:00
我們真的只是討論翻譯,他就狂刪推文然後自刪文章
作者: TED781120 (蒼夜歌)   2023-01-25 20:51:00
然後還有人在那自爽都是負評才爆文,笑死爆文被嘴到崩潰自刪w,
作者: DrizztMon   2023-01-25 20:51:00
所以正確翻譯在哪?
作者: chunglee (李姓中壢選民)   2023-01-25 20:52:00
對~剛正在看那篇推文突然就刪文了
作者: TheoEpstein (Cubs)   2023-01-25 20:52:00
正確翻譯的推文被他刪了啊
作者: TED781120 (蒼夜歌)   2023-01-25 20:52:00
而且說真的跟翻譯沒多大關係,他們根本對漫畫情節就不熟。
作者: dragonjj (簡簡單單的傷過 就不算白)   2023-01-25 20:52:00
懂日文的嗆不懂日文的很懂喔!
作者: TED781120 (蒼夜歌)   2023-01-25 20:53:00
澤北前半場就有夠遜砲了還帝王氣質e
作者: TheoEpstein (Cubs)   2023-01-25 20:53:00
那是大然翻譯錯誤啊,我嗆大然翻譯不懂日文錯了嗎?
作者: chong17 (ken)   2023-01-25 20:54:00
看不懂日文
作者: TheoEpstein (Cubs)   2023-01-25 20:55:00
http://i.imgur.com/ErH5QFV.jpg 從這個就翻錯原文是,山王でアメリカ遠征とかしてくんねえかな
作者: dxzy (Dunning–Kruger effect)   2023-01-25 20:55:00
喔是喔我草 我只看過這個版本的翻譯阿
作者: TED781120 (蒼夜歌)   2023-01-25 20:57:00
就那個超級王牌形象來說,電影還做比較明顯勒,省略了一堆失誤只給表現時刻,我看電影第一個想法是「這傢伙有那麼帥?」
作者: TheoEpstein (Cubs)   2023-01-25 20:57:00
整句我流翻譯是這樣:澤北爸「能不能為了那小子(澤北)去美國遠征呢?像他那種水準的球員在美國滿街都是吧,但那樣也好,面對挑戰才是他的人生啊。」大然沒有翻出「澤北那種程度美國到處都有」,給了讀者好像山王遠征美國「成功」是什麼了不起的事。這個「成功」其實是澤北被打爆,讓他找到挑戰的目標諸星大說的是「流川幾乎有澤北的水準了,不注意的話會被他給吞了喔!」不是大然翻譯的「流川超越澤北」
作者: DrizztMon   2023-01-25 21:01:00
沒事嘛 小時候NBA還沒這麼紅 大家對黑人白人的恐怖還沒想像力
作者: TED781120 (蒼夜歌)   2023-01-25 21:03:00
還是要說電影很讚,球賽的沉浸感比KANO還好。
作者: DrizztMon   2023-01-25 21:03:00
感謝翻譯 大然出包很正常的嘛
作者: TheoEpstein (Cubs)   2023-01-25 21:03:00
我一直搞不懂為什麼台灣灌高迷一直覺得澤北強到可以在美國也有一席之地,然後流川也一樣強甚至更強。看了翻譯對照之後完全懂了,幹!大然二創啊!
作者: chong17 (ken)   2023-01-25 21:03:00
大然是誰啊?
作者: kuninaka   2023-01-25 21:04:00
台灣人比較喜歡二創,南方公園和辛普森都二創超離譜XD
作者: TheoEpstein (Cubs)   2023-01-25 21:04:00
大然出版社,當時的版權取得者,翻譯他們翻的
作者: TED781120 (蒼夜歌)   2023-01-25 21:04:00
咦,按錯。
作者: larry8550 (佐佐木品客)   2023-01-25 21:07:00
大然是請旁白鴿翻的嗎
作者: TED781120 (蒼夜歌)   2023-01-25 21:07:00
井上找的3D動畫工作室很不錯,一開始以為會有亞人那種僵硬感,結果球賽整個感覺都出來了。不說大然,那個年代大部分漫畫翻譯都這樣啦。
作者: fatdoghusky (胖胖哈士奇)   2023-01-25 21:08:00
差不多就好 你快變成好運哥了
作者: TED781120 (蒼夜歌)   2023-01-25 21:09:00
像劍心第一話有一句「飛天御劍流是如果不用逆刃刀的話能辦到神速斬殺的劍術」被翻成「飛天御劍流是用逆刃刀進行神速斬殺的劍術」。真讓人感到這些翻譯在翻完之後怎麼都不會覺得邏輯有問題。
作者: TheoEpstein (Cubs)   2023-01-25 21:11:00
當年的翻譯到底是去路上隨手抓的嗎?推文有人提到好運姐,他跑去koei板崩潰被板主警告w
作者: TED781120 (蒼夜歌)   2023-01-25 21:13:00
說真的我小學不懂日語看劍心這句話也知道有問題,灌籃高手澤北那個他們當年看真的不會覺得邏輯不通(我灌高大然版沒啥印象是後來尖端完全版才收的)?
作者: TheoEpstein (Cubs)   2023-01-25 21:14:00
逆刃刀那個我覺得是第一集根本沒搞懂,跟後面邏輯對不上
作者: TED781120 (蒼夜歌)   2023-01-25 21:15:00
不止跟後面邏輯衝突吧,劍心當下就是拿逆刃刀但是沒斬殺人啊。
作者: TheoEpstein (Cubs)   2023-01-25 21:16:00
劍心宅心仁厚
作者: TED781120 (蒼夜歌)   2023-01-25 21:16:00
嘛反正就是當年的翻譯多少都有問題。而且日本當時對授權海外的作品很放任,那些電玩改編的港漫更扯。
作者: TheoEpstein (Cubs)   2023-01-25 21:17:00
我還記得之前在c洽說東立連伊達じゃない都不會翻,還
作者: kuninaka   2023-01-25 21:17:00
現在翻譯錯誤比較多人能馬上揪出來
作者: TheoEpstein (Cubs)   2023-01-25 21:18:00
現在懂日文的比以前多太多
作者: TED781120 (蒼夜歌)   2023-01-25 21:18:00
強姦跟基佬肛交啥的樣樣來,都不知道怎麼想的w。
作者: TheoEpstein (Cubs)   2023-01-25 21:19:00
不過港漫都是自己創作吧?
作者: TED781120 (蒼夜歌)   2023-01-25 21:19:00
當年的日本編輯對中文大概也不熟。
作者: kuninaka   2023-01-25 21:20:00
但是現在就會有很多人不懂裝懂亂翻還凹自己是對的
作者: TheoEpstein (Cubs)   2023-01-25 21:20:00
其實當年集英社編輯都是學霸等級的,未必不熟只是懶得管吧
作者: TheoEpstein (Cubs)   2023-01-25 21:21:00
不過今天這個真的太扯,不過就是他的童年回憶被舉證是出版社亂翻,原文不是那樣,就氣到刪推文然後自刪
作者: kuninaka   2023-01-25 21:21:00
洪蘭那種亂翻一通都能爽爽賣了
作者: TED781120 (蒼夜歌)   2023-01-25 21:21:00
雪霸未必有學中文。
作者: TheoEpstein (Cubs)   2023-01-25 21:22:00
要氣也去罵出版社啊,那篇爆文上熱門耶本來很多人看到翻譯錯誤的,全沒了
作者: TED781120 (蒼夜歌)   2023-01-25 21:22:00
我覺得最扯的是就算沒翻譯問題,號稱翻到爛可是連前半場的劇情都不熟。
作者: kuninaka   2023-01-25 21:22:00
他信仰了三十年了,這跟聖經被推翻一樣震撼劇情不熟才是他失控的主因吧 被人戳中XD
作者: TED781120 (蒼夜歌)   2023-01-25 21:23:00
明明電影沒有著重演出的前半場比賽澤北一直出包,硬要說電影毀澤北形象w。
作者: TheoEpstein (Cubs)   2023-01-25 21:23:00
沒,TED戳他之前,他就先刪我推文了
作者: TED781120 (蒼夜歌)   2023-01-25 21:24:00
他一開始是為了回我的推文誤刪你的。
作者: TheoEpstein (Cubs)   2023-01-25 21:24:00
居然XD
作者: kuninaka   2023-01-25 21:24:00
好運姐被板主警告那篇笑死:請用中文發表文章XD
作者: TheoEpstein (Cubs)   2023-01-25 21:25:00
cito嗆爆
作者: TED781120 (蒼夜歌)   2023-01-25 21:25:00
有一段時間他的編輯記錄點文字夾在我的兩段推文之間。
作者: TheoEpstein (Cubs)   2023-01-25 21:27:00
我覺得跟TED你這種百科全書派的比「故事內容」穩死的
作者: TED781120 (蒼夜歌)   2023-01-25 21:27:00
第二次他的編輯目的不是回覆誰,很明顯就是故意的,所以我才說「這板可以刪文?」。然後就是直接自刪了,笑死。
作者: TED781120 (蒼夜歌)   2023-01-25 21:29:00
也是我這兩天看完電影又補了漫畫啦。
作者: TheoEpstein (Cubs)   2023-01-25 21:30:00
電影裡面櫻木跑馬燈那段我特別翻漫畫出來比較XD
作者: TED781120 (蒼夜歌)   2023-01-25 21:30:00
奇怪耶這些酸酸自稱很熟漫畫,怎麼發文前不再看一次w。
作者: kuninaka   2023-01-25 21:31:00
電影板風真的挺怪的就是,很多人愛吵架
作者: TheoEpstein (Cubs)   2023-01-25 21:31:00
手邊沒有漫畫吧,很多人實體書都丟光了
作者: TED781120 (蒼夜歌)   2023-01-25 21:31:00
我在發歷史文之前起碼是要把史書的文字檔打開來對照的,即使如此都不是沒出包過,這些人真的很敢w。
作者: TED781120 (蒼夜歌)   2023-01-25 21:32:00
說難聽點這年頭盜版漫畫也很好查啦。剛剛查一下盜版網站連完全版都放上去了。
作者: TheoEpstein (Cubs)   2023-01-25 21:33:00
http://i.imgur.com/xkSBqMj.jpg 像我這樣手邊有書的可能不太多(初版一刷的喔,陪了我三十年的翻譯錯誤)
作者: dxzy (Dunning–Kruger effect)   2023-01-25 21:33:00
不要鬧了 二次元的東西跟三次元NBA比 神經病即便如果真的畫NBA 那也是二次元NBA 隨便作者決定只有鋼鍊才裝套子 我這套已經黃了
作者: TheoEpstein (Cubs)   2023-01-25 21:37:00
那一篇底下真的一堆人覺得澤北強到可以挑戰NBA...我:他那種程度美國滿街都是,是他爸親口講的耶然後推文就被刪了
作者: TED781120 (蒼夜歌)   2023-01-25 21:39:00
早期日本運動漫畫其實挺強調日本水準比歐美差。
作者: TheoEpstein (Cubs)   2023-01-25 21:40:00
台灣翻譯過來還出現「巴克利第二」這種加筆了那句是大然自己加的,原文沒有
作者: TED781120 (蒼夜歌)   2023-01-25 21:41:00
甚至有個很勵志的點是,日本足球隊在70年代連中國隊都能踢出5:0,足球小將翼開啟熱潮後,去年年底成績大家有目共睹。
作者: TheoEpstein (Cubs)   2023-01-25 21:42:00
小將翼是真的很厲害
作者: dxzy (Dunning–Kruger effect)   2023-01-25 21:42:00
呃 我以為網路吃瓜群眾先想到的應該是藍色監獄
作者: dxzy (Dunning–Kruger effect)   2023-01-25 21:43:00
btw 之前去翻了翼新版長怎樣 不忍卒睹的長腿還是之前的PCGAME玩一下就好了
作者: TED781120 (蒼夜歌)   2023-01-25 21:43:00
所以現在回頭看運動漫畫只要外國選手第一次登場,每個人基本都是當時漫畫最強水準。
作者: kuninaka   2023-01-25 21:43:00
老巴:
作者: TED781120 (蒼夜歌)   2023-01-25 21:44:00
小將翼的影響太深了,就算現在已經不是那個世代的人,也會受當時的熱潮影響w。
作者: kuninaka   2023-01-25 21:44:00
據說以前台灣足球也踢得比日本好然後沒有然後了如果是靠足球小將翼,那也太強了
作者: TED781120 (蒼夜歌)   2023-01-25 21:46:00
小將翼可以說是至今為止對社會影響力最大的漫畫之一。現在日本足球的那些校園聯賽幾乎都是受小將翼影響才出現的。
作者: dxzy (Dunning–Kruger effect)   2023-01-25 21:47:00
哪個社會 僅限日本? 國際範圍?
作者: kuninaka   2023-01-25 21:47:00
阿扁足球元年不知道幫助多少XDD
作者: TED781120 (蒼夜歌)   2023-01-25 21:48:00
小將翼的影響力都擴及到歐美球員了。
作者: TheoEpstein (Cubs)   2023-01-25 21:48:00
作者: dxzy (Dunning–Kruger effect)   2023-01-25 21:48:00
先承認我有模仿過雷獸射門 但也就這樣
作者: kuninaka   2023-01-25 21:48:00
至少我體育課還是在打籃球,還有排球羽毛球網球之類的
作者: kuninaka   2023-01-25 21:49:00
港人就英國政府 會踢不意外港片也一堆踢足球
作者: TheoEpstein (Cubs)   2023-01-25 21:49:00
然後三井跟赤木的對話,那一格全部是大然二創
作者: clarkyoona (clarkyoonazang)   2023-01-25 21:50:00
澤北很強阿,被仙道記錯名字認證的
作者: TED781120 (蒼夜歌)   2023-01-25 21:51:00
就算真的只及於日本,一部漫畫開啟一個國家運動熱潮讓弱國變強國,這種影響力也是世所罕見,畢竟超級英雄漫畫沒辦法讓人人都努力去當蝙蝠俠吧。
作者: kuninaka   2023-01-25 21:51:00
我覺得最厲害的還是七龍珠讓黑人認為自己是超級賽亞人黑人圈莫名的超級紅
作者: dxzy (Dunning–Kruger effect)   2023-01-25 21:51:00
所以之前打輸都不是小將翼世代囉但怎麼掰手指算應該都算吧
作者: kuninaka   2023-01-25 21:52:00
超級賽亞人根本就亞利安人阿 金髮綠眼
作者: dxzy (Dunning–Kruger effect)   2023-01-25 21:53:00
Dragon Ball Z Kakarot也挺好玩的 雖然沒啥技術含量
作者: TED781120 (蒼夜歌)   2023-01-25 21:54:00
灌籃高手之後也是誕生日本第一個NBA球員,現在井上也是在資助日本球員去美國,這些日本運動漫畫的影響力真
作者: kuninaka   2023-01-25 21:54:00
梅西也是足球小將翼的粉絲
作者: nottell (NotTell)   2023-01-25 21:55:00
電影澤北戲份太少崩潰了吧
作者: holyhelm (老鷹 鴨霸 西米露)   2023-01-25 21:57:00
澤北沒有帝王氣質?可以解釋一下嗎?這跟他愛哭或上半場搞笑是兩回事吧
作者: pickchu22001 (天啊~無薪假~)   2023-01-25 21:58:00
哈哈哈,我也是大然受害者.可是以前的版本澤北就愛哭記得被河田十字固,隊友還笑他哭了.
作者: holyhelm (老鷹 鴨霸 西米露)   2023-01-25 21:59:00
他跟流川單挑在攻防通通碾壓,還有仙道的評價,說他是日本高中界的帝王沒問題吧
作者: TED781120 (蒼夜歌)   2023-01-25 22:00:00
因為酸酸們是說電影讓澤北輸球後痛哭破壞了他的帝王氣質。
作者: dxzy (Dunning–Kruger effect)   2023-01-25 22:00:00
他很幼稚 什麼帝王
作者: pickchu22001 (天啊~無薪假~)   2023-01-25 22:00:00
現在感覺戰的有漫畫老粉,動畫老粉.有人罵OP/ED 要原
作者: dxzy (Dunning–Kruger effect)   2023-01-25 22:01:00
動畫還能有老粉 阿又不怎麼好看 (的時期 外加一堆爛獨創)
作者: TED781120 (蒼夜歌)   2023-01-25 22:01:00
但是澤北原本漫畫就是愛哭鬼,而且被給了心理素質很差的評價,說他沒有酸酸眼中輸了也不會崩潰的帝王氣質有問題嗎?
作者: pickchu22001 (天啊~無薪假~)   2023-01-25 22:01:00
作? 我覺得電影版的 OP/ED 也很棒啊,沒那麼不堪.
作者: TheoEpstein (Cubs)   2023-01-25 22:01:00
他在日本沒對手,但去美國是被電爆的那種,那段原文就是他爸希望山王能去美國遠征,才能讓澤北
作者: TED781120 (蒼夜歌)   2023-01-25 22:02:00
那個年代TV動畫用的歌很少有幫故事寫的,所以你細看歌詞基本都是情啊愛的,灌籃高手的ED1甚至完整版有一句話是要去踢足球。現在電影完全是井上自己主導怎麼可能還用這些歌w。
作者: dxzy (Dunning–Kruger effect)   2023-01-25 22:03:00
呵 那我也不是不能理解 聽到會頭皮發麻早期獵人一放早安我就起床了
作者: kuninaka   2023-01-25 22:04:00
大摩黑季的ED根本就跟劇情無關XD獵人早安的OP配合畫面還以為是BL
作者: TED781120 (蒼夜歌)   2023-01-25 22:05:00
順帶一提,灌籃高手的OP1跟ED1,在西台灣的音樂評論人裡外號是男舔狗之歌跟女舔狗之歌(因為是西台灣所以用舔狗這個詞)。
作者: kuninaka   2023-01-25 22:05:00
應該八成都跟動畫無關 純粹tie-up
作者: dxzy (Dunning–Kruger effect)   2023-01-25 22:05:00
你心中有BL才會看到BL
作者: kuninaka   2023-01-25 22:06:00
後來才比較多專門為動畫製作的OP和ED尤其是八成聲優偶像化之後
作者: TheoEpstein (Cubs)   2023-01-25 22:06:00
http://i.imgur.com/etbL3F8.jpg這位長谷部誠是小將翼世代的足球員,他提到當年17歲的久保建英這位年輕選手時就用了ゴロゴロいる這個詞,說這樣在日本很厲害啦,但在海外司空見慣。
作者: TED781120 (蒼夜歌)   2023-01-25 22:07:00
好歹這些還是搖滾樂,旋律比較有激情所以不明白歌詞用在運動題材還可以,就我而言直接拿流行歌來用然後超不搭的代表還是劍心的OP1。
作者: TheoEpstein (Cubs)   2023-01-25 22:07:00
澤北爸就用這種口吻去講自己打遍日本無敵手的兒子
作者: dxzy (Dunning–Kruger effect)   2023-01-25 22:07:00
被逮的蘿莉控 難怪一堆人愛看我卻挺討厭的
作者: TED781120 (蒼夜歌)   2023-01-25 22:08:00
小時候看過漫畫才看超視播動畫,聽到OP還以為電視台亂配。
作者: TheoEpstein (Cubs)   2023-01-25 22:09:00
電視台亂配XD井上雄彥我記得超賭爛灌高TV動畫版的
作者: kuninaka   2023-01-25 22:10:00
聽說就是賭爛才翻臉沒做完阿井上拿回來自己做,前幾天還看到有人崩潰說商業不成功XD
作者: turnpoint (start)   2023-01-25 22:11:00
其實灌籃高手最紅的op1、ed1 、ed2三首歌都是情歌啊,勉強可以說op1跟櫻木喜歡晴子的劇情有關,但是當漫畫後來戀愛成份變很低時,這三首歌可以說完全都文不對題
作者: kuninaka   2023-01-25 22:11:00
TV版才是成功XDD
作者: dxzy (Dunning–Kruger effect)   2023-01-25 22:12:00
紅? 嗯就是知道那是灌高歌的程度
作者: TED781120 (蒼夜歌)   2023-01-25 22:12:00
引爆點好像是木暮投了整集的三分球吧
作者: kuninaka   2023-01-25 22:12:00
あなただけ見つめてる 歌詞看了很尬 很像是櫻木自己的幻想XDD這首歌明明是女性戀愛視角
作者: TED781120 (蒼夜歌)   2023-01-25 22:13:00
由於時間點比較早,最好是不要跟宇多田光跟濱崎步的年代比銷量。
作者: dxzy (Dunning–Kruger effect)   2023-01-25 22:13:00
你是在洩漏自己年齡嗎
作者: TED781120 (蒼夜歌)   2023-01-25 22:14:00
這兩個時代的銷售量級真的差異大到我也不知道發生什麼事。我的生日不就在ID上嗎。
作者: TheoEpstein (Cubs)   2023-01-25 22:14:00
那個年代我每個月跑汀州路金石堂旁邊的唱片行買cd的
作者: kuninaka   2023-01-25 22:14:00
宇多田光,黑船來襲統一日本流行樂會問紅不紅基本上是很奇怪的事情
作者: turnpoint (start)   2023-01-25 22:15:00
不過有時歌好聽跟戲好看就會賣了,就算兩者完全不搭也沒差,像之前日劇rookies爆紅的主題曲奇蹟,歌詞內容也是徹頭徹尾的情歌,跟漫畫與日劇主軸的棒球完全無關,但觀眾還是買單
作者: dxzy (Dunning–Kruger effect)   2023-01-25 22:15:00
不聽日本pop都知道這些人 宇宙紅當然是要看做特例了
作者: kuninaka   2023-01-25 22:15:00
之前上杉昇還被找來台灣的棒球場唱歌是棒球場喔https://youtu.be/w39ne4zIup4對那幾首歌沒有紅的認知 大概是很少看ACG或聽日音
作者: dxzy (Dunning–Kruger effect)   2023-01-25 22:17:00
whyyyyyy?
作者: TED781120 (蒼夜歌)   2023-01-25 22:17:00
我的意思是灌籃高手的歌不能跟歌姬時代作品比銷量來衡量紅不紅啦,那些歌在當時已經是頂級銷量了。
作者: TheoEpstein (Cubs)   2023-01-25 22:17:00
這是怎樣www 第一個台灣人還穿湘北10號,走錯場?
作者: TED781120 (蒼夜歌)   2023-01-25 22:18:00
灌籃高手動畫完結是1996,濱崎步的時代是1998之後。
作者: TheoEpstein (Cubs)   2023-01-25 22:19:00
灌籃高手漫畫轉型,但tv動畫還是前期風格
作者: TED781120 (蒼夜歌)   2023-01-25 22:19:00
雖然只差這兩年,但是歌姬時代銷量榜第一的量級是之前好幾倍。
作者: dxzy (Dunning–Kruger effect)   2023-01-25 22:21:00
看了四分鐘 好尬....不看了
作者: kuninaka   2023-01-25 22:21:00
dxzy你是不是剛滿18歲?如果你超過25歲,應該也沒這麼脫節吧XD世界が終るまでは在21:26左右
作者: www115ui8 (......)   2023-01-25 22:33:00
澤北認真的時候確實有mj的感覺
作者: TheoEpstein (Cubs)   2023-01-25 22:33:00
澤北最後那球就「致敬」MJ的啊XDDD
作者: stocktonty (前田憂佳)   2023-01-25 22:34:00
所以那個くれー是方言還是什麼?日本CD銷量的鼎盛期就跟網路泡沫時期差不多
作者: www115ui8 (......)   2023-01-25 22:38:00
山王教練也提過澤北心態不夠穩定
作者: TheoEpstein (Cubs)   2023-01-25 22:39:00
口語,くらい,所以尖端翻「那種程度的」,當時有人貼,但是推文一起被刪掉了灌籃高手畢竟是少年誌,不會用教科書那種日文,口語一大堆
作者: stocktonty (前田憂佳)   2023-01-25 22:41:00
澤北上半場一堆失誤是?除了傳球打到手還有啥?追快攻打流川的手+蓋火鍋打到櫻木的臉應該不算失誤?哪裡可以找到這種口語的說明?
作者: TheoEpstein (Cubs)   2023-01-25 22:43:00
還真的沒有說明耶,唸出整句就懂。
作者: www115ui8 (......)   2023-01-25 22:44:00
發呆被流川切入爆扣
作者: kuninaka   2023-01-25 22:45:00
找日日字典可能會有說明
作者: TheoEpstein (Cubs)   2023-01-25 22:46:00
http://i.imgur.com/MdOuqoO.jpg比方說,三井這句你也找不到「說明」
作者: kuninaka   2023-01-25 22:47:00
作者: stocktonty (前田憂佳)   2023-01-25 22:47:00
被過被河田虧 但這樣算是心態太輕敵 算失誤就2個
作者: TheoEpstein (Cubs)   2023-01-25 22:48:00
正確是わかってらい,但口語就省略一個字日日字典也不會有這種口語,就是念出來就懂的意思
作者: kuninaka   2023-01-25 22:49:00
日語省略詞就太可怕了幾年就可以變出一堆新的住在日本生活圈才會懂日文辭典編輯很辛苦,要到處收集流行詞XD之前看過相關題材的日劇台灣應該沒有人當字典編輯了吧 哈
作者: stocktonty (前田憂佳)   2023-01-25 22:51:00
109辣妹的片假名簡稱我比較怕
作者: www115ui8 (......)   2023-01-25 22:51:00
球員恍神不夠集中多半會被換下去
作者: TheoEpstein (Cubs)   2023-01-25 22:51:00
因為這種口語才能表現出他們「年輕人」的味道。但其實不用懂,唸出來就知道那就わかったよ的口語,三井是學長所以他講話很隨便。
作者: stocktonty (前田憂佳)   2023-01-25 22:52:00
但澤北老爸不是中年人嗎
作者: TheoEpstein (Cubs)   2023-01-25 22:54:00
這是三井這邊用的,わかってらい是「若者言葉」澤北老爸那就是純粹的口語而已,不是年輕人字彙
作者: stocktonty (前田憂佳)   2023-01-25 22:54:00
昨天看一個搭訕網紅問路問到關西妹雞同鴨講超好笑
作者: TheoEpstein (Cubs)   2023-01-25 22:55:00
而且三井那個是「江戶弁」他再年輕人口語化,煩死w
作者: stocktonty (前田憂佳)   2023-01-25 22:56:00
純粹口語是不是年輕人用 但年輕人用口語這樣嗎
作者: TheoEpstein (Cubs)   2023-01-25 22:57:00
每個時代用的還不一樣,現在回去看80年代漫畫超尬的
作者: stocktonty (前田憂佳)   2023-01-25 22:57:00
三井那個比較類似ぴょん?感覺跟くれー這個不太一樣吧
作者: kuninaka   2023-01-25 22:58:00
日本各地方言應該比你閩南人去懂客家話還難懂然後琉球那根本不是日語就是XD
作者: stocktonty (前田憂佳)   2023-01-25 22:59:00
我只知道青森人講的方言我完全聽不懂
作者: kuninaka   2023-01-25 23:00:00
台灣地方小算還好,中國也是各地方言完全聽不懂
作者: TheoEpstein (Cubs)   2023-01-25 23:00:00
放心好了,青森人東邊西邊的方言他們彼此也聽不懂
作者: stocktonty (前田憂佳)   2023-01-25 23:01:00
我用90年代港片學到的詞去跟港妹聊天也被笑有夠老大概就像還有人在講LKK那種感覺
作者: TheoEpstein (Cubs)   2023-01-25 23:02:00
因為西邊是津輕,東邊是南部,本來就不一樣,後來被日本政府強制併成一個青森縣。
作者: kuninaka   2023-01-25 23:03:00
對喔 XD 被搞得
作者: stocktonty (前田憂佳)   2023-01-25 23:03:00
是說中配的深津就不是ぴょん星人了 有點失落
作者: TheoEpstein (Cubs)   2023-01-25 23:03:00
作者: stocktonty (前田憂佳)   2023-01-25 23:04:00
津輕海峽冬景色
作者: www115ui8 (......)   2023-01-25 23:04:00
他口頭禪常換by河田
作者: TheoEpstein (Cubs)   2023-01-25 23:05:00
一個青森,東邊西邊還是以前仇敵,整個尷尬
作者: kuninaka   2023-01-25 23:06:00
避免你們團結幹政府阿
作者: stocktonty (前田憂佳)   2023-01-25 23:06:00
他笑起來大概超醜 漫畫裡面都沒笑容w
作者: TheoEpstein (Cubs)   2023-01-25 23:06:00
所以正常來說,山王工業那群東北秋田人講的話,應該是湘北這群關東人鴨子聽雷的。
作者: www115ui8 (......)   2023-01-25 23:07:00
非洲國界就是這樣劃分才容易起紛爭
作者: TheoEpstein (Cubs)   2023-01-25 23:07:00
在場上當然是家鄉話連珠炮的啊還跟你標準話?
作者: stocktonty (前田憂佳)   2023-01-25 23:08:00
但漫畫裡也沒有方言啊 就他老爸那兩句特別怪
作者: www115ui8 (......)   2023-01-25 23:08:00
嗆對方的時候要讓對方聽得懂
作者: m54k600ive80 (slenderBoy)   2023-01-25 23:10:00
刪推文好鴕鳥
作者: stocktonty (前田憂佳)   2023-01-25 23:10:00
想到有個高雄同學上英聽課 他講英文變台灣英文
作者: TheoEpstein (Cubs)   2023-01-25 23:10:00
因為漫畫是給全日本人看的,不能出東北版啊XDhttp://i.imgur.com/pVVOBZC.jpg 不然會變這樣
作者: kuninaka   2023-01-25 23:11:00
日本英文流利的人更厲害,可以日式英文和正常英文
作者: stocktonty (前田憂佳)   2023-01-25 23:11:00
平常講國語不會 講英文反而卻有很重閩南語腔
作者: www115ui8 (......)   2023-01-25 23:11:00
文字比較不會有看不懂的問題
作者: TheoEpstein (Cubs)   2023-01-25 23:12:00
因為你用字去看,用音去唸會比較接近日本人習慣然後上面那張圖右邊的咒文故意用だべ結尾是指東北腔http://i.imgur.com/aYmxo1a.jpg 東北人北海道人講話就是會那樣結尾
作者: stocktonty (前田憂佳)   2023-01-25 23:13:00
看了那麼多篇頂多出現澤北腦粉 都沒人推河田跟深津ダベ我知道 因為早安以前有室蘭人w
作者: www115ui8 (......)   2023-01-25 23:15:00
不夠帥啊 有講過澤北是創隊以來第一個帥哥
作者: TED781120 (蒼夜歌)   2023-01-25 23:16:00
對流川一開始被假動作騙到,顧著跟流川對嗆漏接球,去搶球還犯規,不過兩次攻防就出三次包然後被換下場,還不叫失誤連連喔?
作者: stocktonty (前田憂佳)   2023-01-25 23:16:00
3年級的松本也蠻帥的啊!
作者: TheoEpstein (Cubs)   2023-01-25 23:16:00
帥哥的原文是「二枚目」www
作者: www115ui8 (......)   2023-01-25 23:17:00
松本被三井打爆 帥不起來
作者: TheoEpstein (Cubs)   2023-01-25 23:17:00
http://i.imgur.com/Y3v17nc.jpg東北腔在原文有出現ww
作者: stocktonty (前田憂佳)   2023-01-25 23:18:00
記錄上來說是一次失誤啊所以首位難道就是松本嗎
作者: TED781120 (蒼夜歌)   2023-01-25 23:19:00
被換下場的時候都直接被貼「精神修為不足」的標籤了w。
作者: www115ui8 (......)   2023-01-25 23:19:00
深津有講過王牌被幹掉會助長對方氣焰
作者: stocktonty (前田憂佳)   2023-01-25 23:20:00
你的女性球迷從此要減少囉 不會連這句也有問題吧?
作者: TheoEpstein (Cubs)   2023-01-25 23:21:00
不是啦,「二枚目」這個詞就是美男子的意思
作者: www115ui8 (......)   2023-01-25 23:21:00
二枚目由來好像是歌舞伎表演裡演戀愛情節的年輕帥哥
作者: stocktonty (前田憂佳)   2023-01-25 23:21:00
我知道 他背後燃起火焰那個分鏡我覺得畫的很好
作者: TED781120 (蒼夜歌)   2023-01-25 23:21:00
隊友之間非比賽中途的垃圾話沒啥問題啊,顧著跟流川嗆聲忘了比賽就很有趣了w。
作者: stocktonty (前田憂佳)   2023-01-25 23:22:00
原來是這樣 又學到了
作者: www115ui8 (......)   2023-01-25 23:22:00
那時候澤北大概還不覺得流川是威脅
作者: TheoEpstein (Cubs)   2023-01-25 23:23:00
http://i.imgur.com/gWslmUS.jpg 剛剛那段口語くれー你說很怪,這篇文章把那段話解說成比較好懂的形式。
作者: www115ui8 (......)   2023-01-25 23:23:00
作者: TheoEpstein (Cubs)   2023-01-25 23:24:00
あいつくれー=「沢北と同等の才能の持ち主」
作者: stocktonty (前田憂佳)   2023-01-25 23:24:00
應該是輕敵心態 加上年輕人臭屁愛講垃圾話
作者: www115ui8 (......)   2023-01-25 23:24:00
#1SNij-wA (NIHONGO)這篇有講由來
作者: TheoEpstein (Cubs)   2023-01-25 23:25:00
不但是帥哥還是美男子XD
作者: TED781120 (蒼夜歌)   2023-01-25 23:26:00
所以啦,他就當時精神狀態還有問題,從他爸的評價來看很明顯問題就是沒輸過。
作者: stocktonty (前田憂佳)   2023-01-25 23:28:00
http://i.imgur.com/d6TYWYx.jpg 原文好像是3倍
作者: www115ui8 (......)   2023-01-25 23:28:00
有輸過啊 遠征美國的時候
作者: TED781120 (蒼夜歌)   2023-01-25 23:28:00
漫畫當時是用他爸的回憶視角來帶出澤北這個問題,但因為是用說的實在太長了還要多建幾個人物模又要多請幾個聲優,所以電影改用一個他獨自參拜的畫面來帶出「他需要失敗這個經驗」這件事。沒,漫畫那裡還沒遠征啥美國。
作者: stocktonty (前田憂佳)   2023-01-25 23:29:00
我這邊國小有個體保的也是在訓練他兒子4歲開始打籃球
作者: TED781120 (蒼夜歌)   2023-01-25 23:29:00
他爸是「希望山王可以帶他去美國嚐嚐輸的滋味」,而不是當時已經去過美國。
作者: TheoEpstein (Cubs)   2023-01-25 23:30:00
沒,他就是山王遠征美國時,親身體會到黑又硬的威力才決定留學啦。是已經去過了XD
作者: www115ui8 (......)   2023-01-25 23:30:00
去美國前沒輸過應該沒錯ted是指他爸跟教練在咖啡廳對談那邊吧
作者: TheoEpstein (Cubs)   2023-01-25 23:33:00
http://i.imgur.com/5JKkrbw.jpg底下時態是「成功だった」,過去式。因為遠征被電爆,澤北才決定高二打完インターハイ就出國留學。
作者: www115ui8 (......)   2023-01-25 23:34:00
不過劇情看起來比較像他爸希望山王去遠征
作者: stocktonty (前田憂佳)   2023-01-25 23:34:00
成功讓他遇到新的高牆了 成功大概是那個意思?
作者: TED781120 (蒼夜歌)   2023-01-25 23:34:00
嗯,這邊講的比較曖昧,的確理解成去美國輸過比較通順,但是這就變成他看過美國人打球所以瞧不起日本對手了。
作者: TheoEpstein (Cubs)   2023-01-25 23:34:00
我上面有講,這個遠征是他爸「希望」的。大然翻錯了
作者: TED781120 (蒼夜歌)   2023-01-25 23:35:00
電影略過這段曲折直接變成他需要失敗經驗,跟觀眾的理解門檻比較低。
作者: TheoEpstein (Cubs)   2023-01-25 23:35:00
沒錯,成功讓他遇到高牆,產生了要挑戰越過去的心態
作者: www115ui8 (......)   2023-01-25 23:35:00
在日本沒輸過多少會自滿對手不夠強就會恍神
作者: TheoEpstein (Cubs)   2023-01-25 23:36:00
所以流川在原作裡也產生了「挑戰」的心態才是堂本跟澤北老爸發現「流川也變成跟澤北一樣」的地方。這一段我今天發現到因為大然的翻譯亂翻,好多台灣人都誤解了「澤北的本質」,不是強大,而是「遇到高牆會想要翻過去」的這件事。
作者: stocktonty (前田憂佳)   2023-01-25 23:37:00
其實很好奇國中仙道跟澤北在什麼賽場遇到的xd
作者: www115ui8 (......)   2023-01-25 23:38:00
比較可惜的是電影沒有把澤北後來的微笑做出來
作者: TheoEpstein (Cubs)   2023-01-25 23:38:00
而且仙道講國中那段大然也亂譯
作者: stocktonty (前田憂佳)   2023-01-25 23:38:00
地域差那麼遠 日本的國中籃球有全國性質的盃賽嗎看樣子該去日本買全套原文的回來看
作者: www115ui8 (......)   2023-01-25 23:39:00
也有可能是剛好碰到就鬥個牛
作者: TheoEpstein (Cubs)   2023-01-25 23:40:00
仙道不是說「比我還強」,是說「雖然只有一次,但我沒贏過他」澤北是挖角過去山王的,他好像是東京人,跟仙道一樣
作者: stocktonty (前田憂佳)   2023-01-25 23:41:00
這也講得很抽象 是比賽輸了還是個人能力上輸了
作者: TheoEpstein (Cubs)   2023-01-25 23:42:00
中学んとき1回やっただけだが勝てなかった奴がいる
作者: TED781120 (蒼夜歌)   2023-01-25 23:42:00
澤北後半場被流川櫻木配合耍的地方,電影也省略不少。
作者: stocktonty (前田憂佳)   2023-01-25 23:42:00
如果是單挑 強對強互有輸贏也沒什麼吧
作者: www115ui8 (......)   2023-01-25 23:43:00
省略的好像只有進攻犯規那次
作者: TheoEpstein (Cubs)   2023-01-25 23:44:00
第一次櫻木擋路,第二次櫻木躲在美紀男後面,沒演
作者: TED781120 (蒼夜歌)   2023-01-25 23:44:00
比如櫻木一靠近就恍神被流川抄走球,意識到流川也會傳球不只會獨攻時就變得無法解讀流川楓的動態,集中力也下降到投籃不中。像櫻木跑到場外那裡應該是有演,但是沒有強調他是被騙到。
作者: stocktonty (前田憂佳)   2023-01-25 23:46:00
還有櫻木嗆他為什麼不用灌籃那裡櫻木出現在旁邊有畫出來 但是造進攻犯規沒有
作者: www115ui8 (......)   2023-01-25 23:46:00
電影省略大部分內心戲跟場外解說
作者: TED781120 (蒼夜歌)   2023-01-25 23:47:00
這個主要是電影沒有演出太多太多內心戲,都集中在動作上(所以就算進場只看球賽不看內心戲也足夠精彩,有利有弊)。
作者: stocktonty (前田憂佳)   2023-01-25 23:47:00
宮城說1031也砍掉其實赤木跟河田漫畫裡也不少垃圾話 也都砍掉
作者: TED781120 (蒼夜歌)   2023-01-25 23:48:00
這些被壓低存在感後,澤北的強大反而被電影凸顯的比漫畫那個遜砲還強了。然後酸酸們硬要說電影把澤北降級XD。
作者: TheoEpstein (Cubs)   2023-01-25 23:49:00
電影拿掉去過美國被電爆,就不知道那個挑籃有多猛,然後流川抄走之後有多震撼。不過,這個有點小將翼XD
作者: stocktonty (前田憂佳)   2023-01-25 23:49:00
砍掉旁白跟內心OS 為了更貼近現實觀賽體驗
作者: www115ui8 (......)   2023-01-25 23:50:00
遜歸遜 實力的確是日本第一
作者: TheoEpstein (Cubs)   2023-01-25 23:50:00
因為流川不可能練習過,沒練習過但看澤北用就學會,這是足球小將翼的演出方式了。
作者: stocktonty (前田憂佳)   2023-01-25 23:50:00
所以既然要這樣就這樣 出現小黑人我就覺得很突兀
作者: TheoEpstein (Cubs)   2023-01-25 23:51:00
小黑人那個實在沒辦法了,不讓魚住登場又要赤木覺醒
作者: TED781120 (蒼夜歌)   2023-01-25 23:51:00
電影雖然拔掉很多內心戲但是至少給每個人留一段轉折跟爆發,所以才有赤木那個小黑人橋段。
作者: TED781120 (蒼夜歌)   2023-01-25 23:52:00
漫畫讓魚住進場削蘿蔔太鬧了本來就不該留w。
作者: TheoEpstein (Cubs)   2023-01-25 23:52:00
然後櫻木跟宮城一起把赤木拉起來。(我當時心中吶喊「流川你倒是過來幫個忙啊!」)
作者: stocktonty (前田憂佳)   2023-01-25 23:52:00
那個拉人被拉倒我好像也在哪裡看過
作者: TED781120 (蒼夜歌)   2023-01-25 23:53:00
唯一比較無奈的是流川楓沒有內心戲跟回憶只給一個不服輸爆氣(不過這八成是井上一開始就沒有對他設定太多導致的)。
作者: TheoEpstein (Cubs)   2023-01-25 23:53:00
漫畫沒有那段,但只要高三三人組有戲我就好興奮啊!
作者: www115ui8 (......)   2023-01-25 23:53:00
林拉魔獸結果差點跌倒那次?
作者: TED781120 (蒼夜歌)   2023-01-25 23:54:00
三井自己都快沒力了去拉大猩猩怎麼可能拉起來w。
作者: stocktonty (前田憂佳)   2023-01-25 23:54:00
流川在漫畫裡面也幾乎沒什麼內心OS場景
作者: TheoEpstein (Cubs)   2023-01-25 23:54:00
流川有兩個加戲,不過很微小要看設定集才會比較清楚,「讓櫻木上場的犯規」有特別做出流川看了櫻木一眼才去犯規,還有「傳給櫻木那球」不是看到才傳,是他下意識認為櫻木會在那個位置。
作者: www115ui8 (......)   2023-01-25 23:55:00
因為前一次櫻木就是站在那裡擋路
作者: TheoEpstein (Cubs)   2023-01-25 23:55:00
漫畫裡流川好像是「突然發現櫻木在旁邊」,不太一樣
作者: TED781120 (蒼夜歌)   2023-01-25 23:56:00
最後那球也是因為電影砍掉了櫻木跟流川互撞的原因,所以要加筆吧。
作者: stocktonty (前田憂佳)   2023-01-25 23:56:00
我只知道他最常說話的對象就是櫻木了w
作者: TheoEpstein (Cubs)   2023-01-25 23:56:00
但偏偏擋路的戲電影沒做出來,所以我覺得井上剪掉不該剪的一場戲了。「三井是第一個伸手去拉大猩猩」這件事我就感動了啊
作者: TED781120 (蒼夜歌)   2023-01-25 23:57:00
在互撞那裡流川已經意識到櫻木會在那個位置準備投籃,電影沒有「櫻木是因為在45°位置他投籃命中率最高才站在那」這段敘述。
作者: TheoEpstein (Cubs)   2023-01-25 23:57:00
那是他們三年級的友情啊啊啊啊所以我覺得電影拿掉互撞的戲其實很不好。
作者: TED781120 (蒼夜歌)   2023-01-25 23:58:00
這反而是那些酸酸講經典場景被砍的時候很少提的地方。
作者: stocktonty (前田憂佳)   2023-01-25 23:59:00
45度命中率這句是晴子講的 所以砍了
作者: TheoEpstein (Cubs)   2023-01-25 23:59:00
因為酸酸根本沒有注意到這段不見了,他們只記得名言
作者: www115ui8 (......)   2023-01-25 23:59:00
因為這邊比較容易圓過去
作者: TED781120 (蒼夜歌)   2023-01-25 23:59:00
我認為是因為用宮城當主視角啦。
作者: stocktonty (前田憂佳)   2023-01-26 00:00:00
宮城看不到赤木小黑人跟三井躲安西的場景
作者: TheoEpstein (Cubs)   2023-01-26 00:00:00
但這樣就很難圓「流川知道櫻木會在那」的敘述,偏偏井上自己要加上這件事,整個矛盾啊
作者: TED781120 (蒼夜歌)   2023-01-26 00:01:00
電影是取捨很多,砍掉大部分內心戲專注在宮城上,但是至少會給流川楓以外的人一次轉折用的內心戲。
作者: TheoEpstein (Cubs)   2023-01-26 00:01:00
http://i.imgur.com/ehUFuia.jpg 這段話(這本我還沒
作者: stocktonty (前田憂佳)   2023-01-26 00:01:00
宮城也看不到櫻木的籃球人生跑馬燈
作者: TED781120 (蒼夜歌)   2023-01-26 00:02:00
不是說用宮城視角就砍光,人可以不要這麼兩極腦。說用宮城視角所以砍並不是只留宮城的視角,而是除了他以外的內心戲壓到作者認為的最低限度。
作者: stocktonty (前田憂佳)   2023-01-26 00:03:00
不是啊 他看不到聽不到的地方就有很多就不能用來解釋為什麼砍這個就合理 我是這樣想
作者: TED781120 (蒼夜歌)   2023-01-26 00:03:00
並且因為這場比賽的局勢轉折點確實在櫻木上,所以櫻木還是需要比較多的描述。因為要把別人的視角壓到作者認為足以解釋比賽過程的最低限度,懂嗎?
作者: stocktonty (前田憂佳)   2023-01-26 00:04:00
那不如說導演喜歡 他覺得什麼該留什麼不用留就好了
作者: TED781120 (蒼夜歌)   2023-01-26 00:04:00
那不如說反正票房口碑很好所以導演刪對了。要開大絕誰不會。本來這種東西就是導演(作者)的判斷,只是他判斷下的總是有他的理由。
作者: TheoEpstein (Cubs)   2023-01-26 00:05:00
其實我覺得最屌的是井上連名言都沒有聲音。「左手は添えるだけ」我看完還特別找四刷的日本朋友確認(當時台灣還沒上)「是不是真的沒唸出來?沒有聲音對吧?」
作者: TED781120 (蒼夜歌)   2023-01-26 00:06:00
酸酸一副自己比作者還懂作品內涵的樣子就很好笑。
作者: TheoEpstein (Cubs)   2023-01-26 00:06:00
那一段真的會有一種幻聽的感覺聽到左手は添えるだけ
作者: stocktonty (前田憂佳)   2023-01-26 00:06:00
作者認為足以解釋比賽最低限度 不就導演認為行就可以
作者: TheoEpstein (Cubs)   2023-01-26 00:07:00
導演不就是作者嗎?
作者: stocktonty (前田憂佳)   2023-01-26 00:07:00
他爽就好我覺得這很合理啊 他就導演這又沒差反而宮城視角拿來解釋 我就覺得有矛盾
作者: TED781120 (蒼夜歌)   2023-01-26 00:08:00
我認為井上認為保留那些部分(赤木小黑人、櫻木的戰術討論)是為了解釋比賽的轉折,其餘部分為了維持宮城視角的主軸所以拿掉,你只會用「這個保留所以憑甚麼刪這個」去硬槓。
作者: TheoEpstein (Cubs)   2023-01-26 00:08:00
其實我現在最想做的事情之一就是跟那個日本朋友喝酒聊灌高XD 他真的是我看過最瘋的。三週刷了四次。
作者: stocktonty (前田憂佳)   2023-01-26 00:09:00
原創作者導演的意見本來就最大 這個我沒意見
作者: TheoEpstein (Cubs)   2023-01-26 00:09:00
首映當天他早上七點就去排物販,那天晚上我們有聚會,他靦腆的拿著一個大袋子說那是他今天的戰利品XD記得他好像37歲吧,整個就是狂熱鐵粉,看四次哭四次
作者: TED781120 (蒼夜歌)   2023-01-26 00:10:00
所謂的宮城視角並不是敘事都是宮城為觀點去看,而是指敘事上以宮城視角為重,但是酸酸就愛硬槓,好像宮城視
作者: SherlockFOX   2023-01-26 00:10:00
漫畫確實有說澤北愛哭哭
作者: TheoEpstein (Cubs)   2023-01-26 00:11:00
不知道這幾週他又累積了幾次XD 喔對日本朋友通常網路互動冷冷的,但見面兩杯下肚比誰都熱情(幹)
作者: TED781120 (蒼夜歌)   2023-01-26 00:11:00
連主角第一人稱視角的小說都會時不時出現第三人稱甚至配角第一人稱的間章了。
作者: stocktonty (前田憂佳)   2023-01-26 00:11:00
等寒假結束平日再去看好了 看到一堆現場災情文怕爆
作者: TED781120 (蒼夜歌)   2023-01-26 00:12:00
是不是也要去槓那些小說作者憑甚麼寫別的視角的間章?不是說好主角第一人稱?
作者: TheoEpstein (Cubs)   2023-01-26 00:12:00
現場災情文超可怕,我不敢在台灣再挑戰一次了平常在外面講話「喔」「嗯」,三杯下肚臉都貼上來,日本人真的面具拿下來完全不同人。
作者: stocktonty (前田憂佳)   2023-01-26 00:13:00
我日本朋友也都去看了 連團地妻也去看
作者: TheoEpstein (Cubs)   2023-01-26 00:13:00
跟台灣人平常就能嘻嘻哈哈真的是很不一樣
作者: TED781120 (蒼夜歌)   2023-01-26 00:14:00
就是因為純宮城視角沒辦法完全解釋賽局轉折,才需要偶爾用別的視角看劇情,然後酸酸表示宮城怎麼可能聽到赤木內心戲w。
作者: TheoEpstein (Cubs)   2023-01-26 00:14:00
酸酸那個太無聊了
作者: TheoEpstein (Cubs)   2023-01-26 00:15:00
我好像講過,宮城是最能帶出赤木跟三井的角色,這次對於赤木三井的加戲我都很滿意。有更多一點東西。包括赤木不是只會狂操球員,他有要求更具體的東西「控球後衛你要喊出聲音來啊」,然後宮城很不喜歡這樣這件事最後接到讓宮城喊口號,也讓「宮城接隊長」這件事更有了一個架構在那邊。
作者: s1d87 (sam)   2023-01-26 00:19:00
從fate go 過來朝聖,王桑安
作者: TheoEpstein (Cubs)   2023-01-26 00:19:00
晚安,不過什麼是FATE GO?(汗)
作者: www115ui8 (......)   2023-01-26 00:21:00
fgo?
作者: osuv (歐叔符-勝丼騎士團)   2023-01-26 00:21:00
笑死 在政黑看到這篇
作者: TED781120 (蒼夜歌)   2023-01-26 00:22:00
欸不是,為啥會有APP把這篇上熱門……
作者: www115ui8 (......)   2023-01-26 00:24:00
會上熱門 你我都推了一把
作者: TheoEpstein (Cubs)   2023-01-26 00:25:00
這篇政黑點破題耶,完全符合政黑板規
作者: stocktonty (前田憂佳)   2023-01-26 00:31:00
過年都在出遊或賭錢 PTT人少吧?
作者: Landius (原來我是漆原派啊)   2023-01-26 00:40:00
要強化描寫流川就要加重櫻木,安西,仙道的戲份,就變成徹底的二擇了.
作者: fbtm (fbtm)   2023-01-26 01:11:00
灌籃高手跟政黑有什麼關系啊
作者: kaojet (鄉民可能改變世界嗎?)   2023-01-26 02:15:00
澤北就是個愛哭包,國中太強被學長打哭,被河田寢技弄哭,光印象就兩次了,對比流川完全冷酷形象
作者: chean1020 (嘻嘻)   2023-01-26 02:24:00
現在我是到了電影版、西洽版、還是八卦版?絕對不可能是政黑的吧!……對吧?
作者: micotosai (日本語が半人前の俺様)   2023-01-26 03:32:00
我先來道歉一下,我在東立接稿都亂翻一通。什麼?是大然?好險
作者: lazycat5 (phoenix)   2023-01-26 06:52:00
保護玻璃心,活在謊言的世界好快樂
作者: Lachdanan (森)   2023-01-26 08:17:00
請問新編成冊的翻譯有改正嗎?就是全集不是31集的版本
作者: TheoEpstein (Cubs)   2023-01-26 08:18:00
這部分有幾句比較好,但其他地方有新增的亂翻。尖端翻譯把三井「留級」了,明明他是在嗆赤木考不上http://i.imgur.com/FFIH0tm.jpg 大然是搞錯主詞http://i.imgur.com/rbvMCBZ.jpg 尖端(新版)亂翻一通http://i.imgur.com/0CK1UtB.jpg 原文三井是嗆赤木木暮「考不上的引退去唸書也考不上啦,你們不要再來球隊了」(但他很希望他們不要引退,所以是三井傲嬌的表現....台灣翻譯兩個版本都偏離原意)基本上,台灣沒有任何一個版本的灌籃高手漫畫,翻譯是沒有明顯大問題的,都很爛。香港版翻的都還比較好,但一般用語跟台灣差太多看的很不習慣。
作者: Lachdanan (森)   2023-01-26 08:47:00
那新編冊最後櫻木的真心話是翻成怎樣呢XD
作者: TheoEpstein (Cubs)   2023-01-26 09:25:00
這個要問c什麼的板友,他好像沒來政黑(昨天也是他提供尖端版的翻譯,然後一起被刪推文...)
作者: ljk476820 (蟲吃鳥 鳥吃乄)   2023-01-26 10:06:00
靠背 喰われるぞ被翻成這樣是…
作者: TheoEpstein (Cubs)   2023-01-26 10:07:00
大然真讚對吧。馬的被騙三十年,幹。

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com