※ 引述《asdf2004 (尊爵 榮耀 不凡)》之銘言:
: 說實話 無限上綱有意思嗎
: 只要動一動腦就會知道 white 指的是白色力量
: 翻譯就是 投給白色力量就是投給正確的選擇
: 非要這樣扭曲人家的意思才有成就感嗎?
: 外國人不懂我們台灣 就不要隨隨便便對我們的政治指指點點 有那麼困難嗎?
這句話真的不要隨便亂引用,實際上Vote Right Vote White在美國還真的被當成過
一句政治口號
https://dlc.library.columbia.edu/catalog/cul:rr4xgxd3km
一個叫做National States Rights Party 曾經使用過這個口號當成宣傳
而這個在1987年解散的政黨 根據維基百科
https://en.wikipedia.org/wiki/National_States%27_Rights_Party
"The National States' Rights Party was a white supremacist
political party"
簡單來說 就是個白人至上主義政黨
柯P黨是在說他們政黨都是一群白人至上主義者構成的?
我就要看柯P在跟AIT見面時要怎麼解釋這句話