剛收到發射衛星警報
很貼心還伴隨著英文翻譯
但仔細看了一下
他怎麼是寫 missile
https://i.imgur.com/QmGnwmW.jpg
把 missile 丟估狗翻譯
很粗爆直接翻飛彈
https://i.imgur.com/denyg1I.jpg
怎麼辦
政府的英文這麼差都亂翻譯
這樣會不會影響到外交溝通啊?
補充
國防部已經出來承認誤用 missile 這個字了
是國防部的鍋
不能怪英文清德
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.9.100.249 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/HatePolitics/M.1704788101.A.B6A.html