※ 引述《ifeedmydog (我餵狗)》之銘言:
: 如果要把整個國共的歷史解釋完
: 當然可以把chinese 是中華 中國 解釋得很清楚
不用扯什麼國共內戰。
: 這就等於要解釋 janpanese 不等於 japan
: 你的日本人不是日本的日本人 @@? 在工三小
不等於耶...
japan這個詞大概起源於大航海時代,都已經十六世紀了吧。
歐洲人到東亞傳教+做生意,聽東亞人(有說法是澳門人)稱呼那個列島國,
模仿東亞人的發音,於是出現japan,
當時日本早就完成國家統一,也早就自稱日本,
所以japan/japanese指什麼不會有爭議。
反觀,
china這個詞早到希臘時代吧,
一個主流說法是"秦(朝)"的發音傳過去,逐漸變成china,
問題是,秦朝人並沒有說自己是中國人 (竹簡文書找不到)
這就造成 china 跟"中國"之間,可以有模糊的空間。
兩國情況根本不同,你不要故意說成一樣,來唬弄人。