※ 引述《Pegasus170 (魯蛇肥宅台勞+前義務役)》之銘言:
: 我們不要對康乃馨博士的紅蔥頭太吹毛求疵啦…
: 其實在現今口語級非正式文書英文中,用today's action也可以,不需要一定用action of
: today(今日行動)或our action today。
: 雖然說用's時要代表人物的「擁有性」,但是在長期口語及非正式的約定成俗下,是可以說
: 「強調」「今日的」行動,而不是其他日期的行動。
: 而昨天這場宣示紅蔥頭登基的雜草盆集會,我也沒把它當成正式活動;只是單純讓雜草發洩
: 的紅蔥頭登基慶祝表演會。
: 與其說他的文法,我倒是認為蔥的發音真的比我聽公司印度人部屬的口語還痛苦,連母音都
: 有錯位,要用上下文推敲是哪個字。
我是看不懂為啥國昌講英文有中文口音 小鳥就集體高潮是啥邏輯啦
國昌當年是拿傅布萊特獎學金出國的
在美國也有法院實習經歷
這至少說明了 當年面試國昌的美國學者和美國法官
都是認同國昌的英文口說能力可以勝任法律工作研究完全沒問題
只因為他說話有中文口音 就要全盤否定他英文能力 說他比普通印度人還爛
這只顯得小鳥邏輯有多荒謬而已