太喜歡這次翻譯,也很喜歡這首歌,每次mv看到地精工匠雙手亂操縱紅色把手把機器人爆
掉那段就覺得很好笑,蒐集了多國語言的主題曲影片,如果有朋友能找到其他版本的希望
能讓我一併整理一下~
私心最喜歡的中文版:
https://www.youtube.com/watch?v=nTdlkg5RMXc
歌詞:
一~邊哥布林~♪
一~邊是地精~♪
他們腦袋聰明~♪
但你別太相信~!
說到科技鬼靈精~出錯也出不停♪
窩喔~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~♪
(哥布林:喔耶~~~!)
讓~廢鐵變成黃金~♪
哥哥打弟弟!
心得:
中文與拉丁語系截然不同,這次翻譯不但到位,還衍伸出更棒的笑果,神翻譯bj4。
原版美國:
https://www.youtube.com/watch?v=YynnEkrUhDQ
韓國:
https://www.youtube.com/watch?v=JBdiFNEpAO4
俄羅斯:
https://www.youtube.com/watch?v=FVUyYGqfsEs
法國:
https://www.youtube.com/watch?v=nbi-fLwX6PY
德國:
https://www.youtube.com/watch?v=3pS3s0QZ-WI
義大利:
https://www.youtube.com/watch?v=tOsCdjfumRo
感覺上其他國的都是美版的照翻,俄羅斯的翻得最差,完全照著稿子亂念,完全不顧旋律
。
補充
對岸版:(由於不是YOUTUBE體系,直接放官網)
http://www.hearthstone.com.cn/articles/16/3553
歌詞:(對岸的地精=Goblin,侏儒=Gnome)
地精和侏儒,地精和侏儒。
他們超級聰明,你不得不服。
每件發明,不是出錯就是爆~炸~~~~~~~~~~~~~~~~~~~。
(地精:太棒啦!)
他們從不認輸,地精和侏儒!
釋放地精的怒火!
為了諾姆瑞根!
西班牙版:(感謝RogerHsieh99)
https://www.youtube.com/watch?v=TKb5Btvn3jo&feature=youtu.be