看了一下
Dave Kosak說的是這些
"We went back and really just brought everything up to our standards," Kosak
said. "It wasn't because we were looking at ratings, or international
[regulations], or anything like that. We really just wanted our artists to
feel good about everything in the set."
而
「對於魅魔的改動是因為這個性感殘酷的惡魔 "充滿了淫蕩的氣息"
而不符標準,所以我們用群體狩獵的"惡魔野獸"來替代」
的原文是出自於這段
Succubus underwent the most complete transformation: The stats and effect are
the same, but the sexy cruel demons who "slake their lust with coupling" are
out, and pack-hunting "demonic beasts" are in. Mistress of Pain (now Queen of
Pain), Secretkeeper, and Windfury Harpy have also had the sexy factor dialed
back, while Bite, Eviscerate, and Deadly Shot are now less graphically
violent.
這段像報導自己寫的部分
不過翻譯把它混在一起 導致看起來很像是他說的
所以Dave Kosak應該是沒有講出魅魔太淫蕩這種話啦.......
但改了就是欠噓