[問題] 中國有嘻哈節目名稱翻譯

作者: justgetup (gonna fight)   2017-09-23 11:14:01
有人注意過中國有嘻哈的英文
在節目上被寫做the rap of china
如果是中國有嘻哈
雙冠軍是可以接受的
gai和pg都各有人喜歡
音樂比賽到後面本來就是各憑所好
但如果是the rap of China就不一樣了
冠軍絕對不會是gai
更有可能在和tt比賽時 被tt淘汰
節目組是不是該改個英文翻譯阿
the hip-hop of China 不難吧
作者: smatt612ro (蘇麥特)   2017-09-23 11:15:00
作者: Marshuman (高譚市的孤獨英雄)   2017-09-23 11:21:00
其實發廢文還是需要才華的 像這樣亂發 不只會被瞧不起往後自己回顧這篇文的時候也會非常難堪
作者: iamdemonic (王董)   2017-09-23 11:21:00
.
作者: Lantrylol (Lantry)   2017-09-23 11:22:00
對啊冠軍應該是茶米
作者: sclbtlove (板橋彭于晏)   2017-09-23 11:23:00
求翻譯....
作者: COLONELLIU (大鵰降臨)   2017-09-23 11:29:00
Who is rapper China? Me!!!!!
作者: yurensama (宇蓮)   2017-09-23 11:33:00
如果改成the beef of china的話,GAI肯定第一。
作者: mtf0310 (龍二哥)   2017-09-23 11:34:00
作者: Lantrylol (Lantry)   2017-09-23 11:34:00
那YZ第幾?
作者: hasn8620 (xxxxgay)   2017-09-23 11:35:00
應該讓蜜妞跟亦凡 battle
作者: OPPAISuki (OPPAISuki)   2017-09-23 11:35:00
the Davi of China
作者: swaggg (Strahl)   2017-09-23 11:38:00
廢文真的需要才華
作者: shane81004 (南投金城武)   2017-09-23 11:42:00
???
作者: slidshodness (ims)   2017-09-23 11:45:00
就直說山歌難聽就好啦,扯什麼節目名子
作者: phoinixa (長行)   2017-09-23 11:53:00
k
作者: g1234512 (gggg)   2017-09-23 12:08:00
誰可以幫我翻譯翻譯
作者: Sha1377 (Sha1377)   2017-09-23 12:12:00
我只服黃旭 其他別來沾邊
作者: monster5566 (瑪斯特)   2017-09-23 12:25:00
...
作者: kiyoshi   2017-09-23 12:35:00
Me!
作者: Charmingwei (掐朙喂)   2017-09-23 13:41:00
笑不出來的廢文
作者: RickyLeeeee (Ricky)   2017-09-23 15:53:00
沒天份
作者: spadenet (BomBom)   2017-09-23 16:15:00
所以你想討論什麼?發這種垃圾文佔版面你很爽嗎?
作者: jasonsu0517 (脆迪蘇)   2017-09-23 16:59:00
供殺小?
作者: saisai9989 (阿屎)   2017-09-23 18:20:00
作者: XtinaGrimmie (Hecox)   2017-09-23 20:43:00
想發優質文章是你的Dream吧 是你的夢想
作者: fatter222 (好想打麻將)   2017-09-24 01:06:00
你們也太好笑了吧
作者: CDing (CD中o'_'o)   2017-09-24 01:13:00
我沒像大家說的那麼有才華啦!是大家看得起(搔頭
作者: chunyo0229 (甲濕丁必勃)   2017-09-24 02:54:00
the joke of 支那
作者: k10055960 (我不想做太陽)   2017-09-24 03:32:00
要發廢文去八卦板發到爽 來這發?
作者: Cowlick (Cowlick)   2017-09-24 10:06:00
共殺小
作者: johfaikid (阿布拉)   2017-09-25 09:46:00
大陸有嘻哈

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com