[交換] 中文交換英文

作者: fishpolar (太空女孩)   2016-12-16 16:03:30
1.對象:28y,女←(年齡、性別缺一不可;漏掉一個水桶三天。)
2.地點:線上 ←(請注意自身安全、財物等。)
3.科目:英文
4.上課時間:目前一周一次為主,可協調
5.自己的才藝:中文
6.條件:希望是native speaker,想要學習中文的人,
且能看懂我下列文章的一半中文←(依據法令規範,不得限制性別,若限制了水
桶1
(若有學校限制或是地區限制請說明)
7.聯絡方式:站內信(若有限定電話需要在哪些時間撥打 請在此區附註)
8.附註:(例如資料中要特別註明學歷或是家教經驗等等)
Hi,my name is Molly.
I think I need to tell you first...my English is bad,especially speaking.
so I want to find someone who can help me improve my English skills.
(speaking/listening/reading etc)
I can accept your Chinese is not good,but I hope you can understand
the 50% Chinese in this post.
In exchange, I can teach you both Chinese and Taiwanese or anything
you want to learn about Taiwan.(culture/festival/food/politics ect)
I think we can choose one article,lyrics,or a story for each other.
(You pick English,and I pick Chinese...:))
We send the article to each other by email first and have time to
teach each other to understand what it means on skype.
I hope we can read the article both in the end. (read/speak).
We can do it once a week,if we have more time,
maybe we can adjust it.
so...I think we need skype and email( or other communicate app)
Because we need to talk online.
But I hope you contact me on PTT_MAIL at first,
[PTT_Mail:you need to type "y"and choose (M).]
if I think we're good to each other,then we exchage email.
作者: a920488 (小豬妘)   2016-12-16 17:29:00
這應該會很難找喔@@
作者: ann8073 (米寶)   2016-12-16 17:49:00
建議你到臉書找當地的社團 例如台北就有 exchange language taipei關鍵字的社團 裡面外國人比較多 你找到機率會比較大 或是直接到各大學華語中心佈告欄貼
作者: fishpolar (太空女孩)   2016-12-16 18:02:00
我是有嘗試那些交換網站,但真的很難找,我會試試看華語中心那些的,謝謝ann大
作者: goshfju (Cola)   2016-12-16 18:55:00
可以去師大找相關資訊這邊會很難找
作者: leona10 (chiquitita)   2016-12-16 19:25:00
必須說這篇中文也不是給華語學習者看的
作者: fishpolar (太空女孩)   2016-12-16 19:41:00
這部分我有斟酌用詞,且前面有英文,只要求50%,怕連50%都不到,我可能也不知道怎麼溝通,怕最後都是用英文,對方也不能受惠
作者: emily77choco (Emilly)   2016-12-16 20:36:00
華語教學跟台灣人會講中文就要教學是兩回事
作者: ann8073 (米寶)   2016-12-17 00:34:00
不用擔心 因為會講英文也不見得會教英文 大家條件差不多!如果北部可能比較好找 華語中心佈告欄真的蠻好找的 或是當地社團 像台南就有 Tainan market 這種也是可以
作者: leona10 (chiquitita)   2016-12-17 02:07:00
我的意思是 既然要求對方至少要能理解50%的文章內容那你的用字及語法都要更貼近華語學習者 而不是用你習慣的表達方式 文章裏頭有滿多詞語及語法是我們習慣的說話方式因為板友們幾乎是母語者不太容易察覺你的文章有問題但如果希望正在學中文的人能看懂你的文章 你的字句必須再思量過如果只是希望能事先得知交換對象的中文程度 不妨直接找篇文章 ex華語課本的課文內容 詢問對方是否能讀懂即可哈哈 因為我不在台灣時間不一樣啦 :P因為你是要交換英文所以英文內容就不談了祝順利

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com