夏宇 可討論的東西非常的多,我整理出幾個,大家可以從這幾個方向開始
[詩]
從1975~2007,或超出這段有跡可循的時間,夏宇的所有詩作,
盡量不要只是po一篇夏宇的詩作,而無其他個人感想或討論引言
[歌]
夏宇曾以「李格弟」「李廢」「童大龍」等名創作歌詞,
蒐集或感想都可以發文。
和夏宇相關的音樂專輯有「愈混樂隊」「向夏宇致敬」(未發行)
也常在女巫店等等現場演唱或口白,這些記錄都非常歡迎提供。
[劇]
夏宇曾寫過小說和劇本(本人才疏學淺沒能見過),亦有許多人
將夏宇的詩改為舞台劇等等,歡迎大家提供這類資訊。舊聞新聞
皆可。
[譯]
夏日之戀這本小說最早的譯者是「賴瑪蓮」皇冠出版,後來由麥田
再版時,譯者變成了夏宇,「賴瑪蓮」是夏宇嗎?兩個英國女孩與
歐陸這本小說的譯者叫黃琪雯,黃琪雯是夏宇嗎?迷戀夏宇的文字
,這幾本小說是不容錯過的。(瑪蓮這個名字出現在salsa,夏宇
本姓黃)
[評]
關於夏宇的論述非常的多,海內外兩岸都有,從這些文獻去看夏宇
也是瞭解夏宇的一個路徑
[訊]
夏宇的新詩情報、出版情報、狗仔情報等等等