標題:協助瞭解川普想法 日本擬派安倍晉三前翻譯官擔大任
新聞來源: (發文須填寫新聞網站名稱與連結,供板友分辨)
中央廣播電臺
https://bit.ly/3VAc5PT
https://bit.ly/3xdhpyA
2019年6月28日,時任日本首相安倍晉三與美國總統川普在大阪G20峰會午餐前交談,由高
尾直(中)協助翻譯。(AFP)
路透社報導,日本前首相安倍晉三(Shinzo Abe)的專屬翻譯官高尾直(Takao Sunao)曾是
安倍的忠誠翻譯官。當年在安倍與美國前總統川普(Donald Trump)坐在高爾夫球車上討論
有爭議的問題時,高尾直是幫助安倍瞭解川普想法的得力助手。
現在,在川普很可能二度成為美國總統之際,日本官員準備雇用哈佛大學(Harvard
University)畢業的高尾直,來強化在美國11月5日大選前與川普的接觸,以預防出現任何
讓東京震撼的政策。
6名熟悉相關事務的人表示,高尾直在日本駐北京大使館的一項職務接近結束,並可能轉
任美國的一項職務,讓東京可以運用他對川普的認識與熟悉度。這些人士在匿名情況下評
論,因為他們未獲授權公開討論相關事務。
有4名消息人士表示,部份官員希望高尾直被派往日本駐華盛頓大使館,雖然有2人表示,
他可能在東京任職。4名消息人士表示,相關討論仍進行中,而有關工作地點與時間的決
定也尚未定案。
高尾直未回應有關他未來可能職務的詢問。日本外務省表示,正高度關注美國大選,但不
會針對個別人事進行評論。
日本急著在美大選前預作準備
針對中階幕僚的未來安排進行高層討論,顯示出分析家們所指出的,日本官員正急切的為
美國大選結果預做準備,他們擔憂大選結果可能加劇貿易和地緣政治緊張。
路透社上個月報導,身為美國在亞洲最密切盟邦的日本,正關切川普可能尋求與中國達成
協議、恢復保護主義貿易措施,並要求日本為駐日美軍支出更多經費。
日本政界和媒體最近幾個星期來,有愈來愈多人提到川普可能再次當選一事。
促進美國與日本關係的非營利組織、位於紐約的日本協會(Japan Society)會長華克
(Joshua Walker)表示,日本官員努力與他們認為和川普親近的人進行連繫,已經到達一
種「狂熱程度」。
他說,「他們已經認識拜登(Joe Biden)的人,這是相關簡單而且需要保持連繫的一小群
人。所以,他們基本上已經把所有努力聚焦在川普這一方面。」
川普競選團隊未回應置評要求。
高尾直先前曾與日本駐美國大使山田重夫(Shigeo Yamada)合作。路透社在2月報導,山田
重夫去年底擔任大使時被指示要與川普團隊連繫。
日本安排會晤川普前官員
根據1 名消息人士和熟悉此事的另一名消息人士,除了有關高尾直的討論,在日本的美國
大使館官員最近幾個月也已與川普的前白宮幕僚長梅多斯(Mark Meadows)和前白宮國安顧
問歐布萊恩(Robert O'Brien)會面。
這些會晤的目的是在試圖瞭解川普的外交政策計劃,以及未來政府的組成。
梅多斯和歐布萊恩未回應置評要求,日本駐華盛頓大使館一名發言人表示,他無法針對特
定人事進行評論。
在此同時,6名消息人士中2名人士表示,曾經在川普執政時期擔任日本副首相、並是日本
執政黨資深成員的麻生太郎(Taro Aso)正考量未來幾個月內是否前往美國訪問,主要和川
普親近的共和黨眾議員會面,並為可能的川普政府預做準備。
日本過去曾做過類似的預防措施。在2016年,安倍晉三是第一位與當時的總統當選人川普
會晤的外國領袖,兩人後來形成親密的關係。安倍在2022年遭到暗殺。
目前的接觸作法對首相岸田文雄(Fumio Kishida)來說是個敏感時刻。岸田預定下個月在
川普的民主黨對手,美國總統拜登的邀請下前往美國訪問。
路透社本週報導,美日兩國領袖預期將同意強化雙邊軍事合作。
安倍翻譯官高尾直表現受讚揚
高尾直在2016年到2020年間,在安倍與川普的多場會面中擔任翻譯,包括在川普暱稱為「
野獸」(The Beast)的總統座車中、在日本的相撲比賽場,以及在兩人打高爾夫球期間。
根據6名消息人士中的1人表示,在美國成長並在青少年時期回到日本的高尾直,會在這些
會面前花幾個小時研究川普的影片和高爾夫球規則。
這些研究讓兩位領袖的交流更順暢,也引起川普和他的助手的注意。
川普的前副國家安全顧問博明(Matt Pottinger)2022年7月在華爾街日報的一則專欄中寫
到,高尾直「可以將日本領袖斷斷續續的音節轉換成流利的英語,即使是緊跟在加速行駛
的高爾夫球車後時。」
博明告訴路透社,高尾直「是位非常出色的外交官,而且在作為安倍首相的英語『聲音』
上,非常有效」。
博明並說,「他不論被指派什麼角色,都會是日本的一項資產。」
※每日每人發文、上限量為八篇,超過會劣文請注意
⊕請確切在標題與新聞來源處填入名稱與連結,否則可無條件移除(本行可移除)