[翻譯]LisAni偶像大師音樂大全IV-訪談:原紗友里

作者: asd1239 (弱小初心者)   2016-07-10 21:51:17
翻了二個禮拜…
原本是預定翻設定集,不過感謝有人掃給我飯屋的訪談(大心
於是就改成先翻這篇訪談了~
最近感覺版上多了不少翻譯巨巨,
越看越深深的感到我完全沒什麼詞彙力……,
這次整篇可能比上一篇還更多不知該用什麼詞彙去翻譯而先隨便拿僅有的詞去
填0.0,
畢竟我只是個學測國文連低標都不到的底標雜魚……
一樣附上原文,把圖點開來字就能看清楚了
有覺得語意不通暢或語意錯誤、錯字需要修飾、修改或解釋請說一聲,
====================================
http://i.imgur.com/zvtk0cd.jpg
─請說說關於在偶像大師裡與未央的相遇的情形
原 雖然關於作品以前就有聽聞過,但因為是個龐大的作品,我覺得如果調查太
過深入反而會太緊張,所以在沒什麼情報的狀態下只考慮如何演未央,當時的感
覺大概和最初剛玩遊戲見到未央時的製作人一樣。 其實當時我的經紀人也是『灰
姑娘』的「製作人」,然後覺得對未央來說原很適合的樣子,現在想來真的是敏
腕製作人呢(笑)。 試鏡當日看著N卡的圖憑感覺去演,然後再依指示做修正,
並沒想很多在去做,所以下次的收錄的時候想太多反而演技偏掉之類的……,其
實我覺得最初試鏡時所演的未央是至今最接近未央的一次,所以即使現在在遊戲
收錄未央的聲音時,會看著N卡的未央做著「從這張圖感受到的印象是最正確
的未央!」這種原點回歸的事(笑)。
─請說說初次唱「ミツボシ☆☆★」的情形與之後的變化
原 初次聽到歌曲時因為節拍很快所以「喔、喔…要唱這首歌啊,ひぇー!」這
麼想著,之後即使在唱了各種歌之中「ミツボシ☆☆★」歌詞量也很多且沒什麼
重複,已最初來說算是高難度的歌曲。 變化的話就是習慣用角色的聲音唱歌了,
最初光維持聲線就沒餘力了、換氣也很困難,而最近抓到訣竅,雖然具體說不出
來,大概是身體習慣了吧(笑),也因此唱歌時有了餘力可以分配去注意其他地方
了。
─至今唱過的「ミツボシ☆☆★」裡印象深刻的?
原 在西武巨蛋的10th LIVE初次唱遊戲裡的short ver.,雖然和別人一起唱
也是初次,不過唱short ver.真的非常新鮮,在此之前都順著歌去思考該怎構
成演出,這次沒了B melo突然直接跳到第3段而想著「該怎帶過去呢」。 平常
的話會一回返回去而稍為冷靜一點,因為間奏後突然直接跳到3段,情緒沒稍為
降溫所以非常燃。
─8周年大阪公演的「ミツボシ☆☆★」初披露時如何?
原 因當時即使加入了「お願い!シンデレラ」也只唱了2首,總之是全力投
球的感覺,沒有考慮步調的分配,用盡全力而毫無後悔。 而且雖然只唱2曲,
練習還是用了非常多時間……現在想想那時期真的很好(笑),雖然是最初又還不
習慣的舞台,但把所有能做的準備都做了,所以並沒不安,大概因為有做到那種
程度的準備才成立了這次的舞台吧。 在後台也有聽著「あんずのうた」跟著「メ
デメデ!」這種遊玩的的記憶,我想應該沒太多緊張。
─作為未央在舞台上唱歌時是構成思考派還是角色降臨派
原 完全是思考如何去演的類型,我算是被動的人,在自己的舞台上沒什
麼「我想做這樣的事!」這種欲望,所以與此相反,在自己心中會先把主
題、設定都先決定好,在以此做為指針去思考未央這角色在舞台上表現的
樣子,想像這些事去唱的情況很多呢。
─未央的表現,例如什麼地方?
原 雖然細節的部分都有想過,不過從舞台出現的瞬間會是什麼表情,會
如何站在這舞台,對「我」來說實在想像不出來所以不知道,所以從「ミ
ツボシ☆☆★」的歌詞裡,這裡會不會聲音有點顫抖?還是會笑呢?會以未央去思
考這種事。 現在在「ONE FOR ALL」和「星光舞台」上能看到未央唱歌的樣子,
想像能比以前還更鮮明了。
http://i.imgur.com/v6drIOR.jpg
(這頁的飯屋實在....(鼻血)
努力的思考比凜和卯月更稍微成為大人但沒因此離遠而陪伴在身邊的平衡
(圖最右邊那一小段)
─動畫裡演了各式各樣新的一面的未央了呢
原 在2期裡未央稍微成為大人的事有意識到。 最後的部分,未央近距離的去
感受卯月和凜2人的演劇,而台詞並沒很多呢,所以在2人的感情在激烈的碰撞
時,帶著因稍微成為大人而有的精神上的餘裕卻沒因此遠離2人而陪伴在身旁,
這部分的平衡非常努力去思考拿捏。 雖然卯月比較年長,但我覺得這段的未央
更是有包覆餘裕的姊姊而去演繹這段,想要表現出站在同個視點而能共有煩惱但
又能表現出大人的一面……到底有沒有做到呢(笑)。
─3人想法交織在一起的「心もよう」的收錄如何?
原 其實23話的配音錄完後,「心もよう」有一部分重錄了,因為在戲分很長的
演劇裡做為插入歌放進去,言語與言語會有重疊到。 而收錄本身情況的話,「つ
ぼみ」也是如此,這類型的歌作為未央沒唱過所以非常困難呢,如果是收錄在
CD的話可以單純的全力展現新的一面,但「心もよう」是插入歌,在故事中聽
這首時,我覺得觀眾可能會因與平常未央唱的歌的氣氛差太多想著「這是誰唱的?」
而無法完全沉浸在故事中,所以抱持「展現出未央的風格」這種個人希望的我,
與指導讓演技能更符合這段氣氛的staff之間相互抗爭中唱這首歌。 以這劇情
來說,雖然相互的把本心給吐出來進而去解決問題,不過還是留有一點芥蒂的場
面呢,但也沒必要因此悲傷,大概未央在話裡「努力的想用溫柔包覆」,因為有
這種難點在,想分配在歌裡的笑顏感之類的細節,與staff的討論中才把歌收錄
起來。
─在3rd唱這首歌的情況如何?
原 這次的演出非常接近動畫的劇情,唱「心もよう」的時候沒和凜對上目線,
最後才對上目線之後接上「流れ星キセキ」,然後在中間卯月浮上舞台……,整
體非常接近演戲,想必這種手法非常厲害吧(笑)。 因為「心もよう」的歌詞裡
放進了凜與未央強烈的心情,「待ってるよ(我會等你)」這歌詞也2人一起唱了,
我覺得很不錯。
─2016年1月出演”リスアニ!LIVE”,最後請說說至今的回憶與接下來的感覺
原 雖然在各種地方唱過,但武道館的景色很不同,雖然觀眾非常多,但舞台完
全被觀眾包覆反而每個人都很近的感覺,而且因為觀眾席很明亮所以臉都看的非
常清楚而非常緊張,暗的時候雖然只看的到燈光,但武道館的話能直接感受到觀
眾有沒有燃起來,「啊,那區沒什麼燃起來」也會看到而緊張,所以會比平常更
「得不能認輸!」,不過相反的這種「雖然是第一次聽到的歌,也一起開心的炒熱
氣氛吧」的人也有許多,因為有用各式各樣享受這場的人,自己必須拿出讓全部
的人都燃起來的力量,因此可能有稍稍改變對於觀眾的視點想法的經驗在。 今
次的”リスアニ!LIVE”裡,我們灰姑娘背負了許多這一年得到的各種東西,希
望能充滿自信的站上這舞台,在這之上偶像大師3個作品間所擁有的連繫、
承襲,「三組一起才是整體呦!」希望能帶出這種感覺。 也希望能見習765pro
的出場的瞬間就能讓全場染上偶像大師色的力量,接下來也請多多指教!
==================================
不得不說3rd從「つぼみ」->「心もよう」->「流れ星キセキ」->「S(mile)ing」
這串整個演出實在非常神,
象徵已經前進成長的CP組和未央坐在四周和立於蛋糕舞台最頂端唱著つぼみ,
然後唱完降下來未央和凜在中間背對背且漸行漸遠的唱「心もよう」,最後回頭
面對面唱出「待ってるよ」後,「流れ星キセキ」前奏出來2人面對面的舞台中
間卯月帶著的笑容浮上來,唱完後卯月與凜和未央相互擊掌後2人退場只剩卯月
然後唱出最棒的「S(mile)ing」…。
是說「心もよう」時福凜全程都淚目狀態聲音也一只在忍……
光看這串安排就覺得夠神了,更不用說之間各種細節演出與表現,老實說已再現
動畫實在想不出還能怎麼超越3rd,4th的SSA2日目看起來也是要與動畫相關但
實在很難想像有沒有可能超越3rd。
雖然充滿了不安,所以更應該去親眼見證4th~,
可惡讓我把運氣都丟到抽票吧QAQ,
不過剛剛抽到了SSR美優…(小聲
作者: Ixtli (Invulnerable Ring)   2016-07-10 21:53:00
push
作者: Ruren9527 (路人9527)   2016-07-10 21:54:00
推推 \飯屋/
作者: a1s2d342001 (風吹褲子飛)   2016-07-10 21:56:00
作者: Kazetaba5230 (シロ)   2016-07-10 21:57:00
先推
作者: Morika (終わりが始まる)   2016-07-10 21:58:00
推飯屋 感謝翻譯 其實你是來推坑3rdBD的吧?
作者: asd1239 (弱小初心者)   2016-07-10 22:02:00
只是正好快發售了(笑
作者: grende (チャチャの主様)   2016-07-10 22:04:00
話說原本有想幫你補翻這篇的說www
作者: robo3456 (冽影)   2016-07-10 22:06:00
作者: kumaso (仮面運転手)   2016-07-10 22:31:00
推推
作者: wulaki (wulaki)   2016-07-10 22:45:00
推推
作者: Fronstia (F in Wonderland)   2016-07-10 23:09:00
感謝翻譯!飯屋的聲音一開始沒有很吸引我,直到聽了她唱歌…她的歌聲,超級讚啊!很難表達這種感覺…總之,她的歌真的超棒!
作者: Kaede5908 (高垣楓)   2016-07-10 23:36:00
飯屋LIVE超燃啊 跟未央的帶入感真的很強
作者: creamdancer (奏鳴曲)   2016-07-10 23:37:00
作者: DreamsInWind (不幸少女愛好會)   2016-07-11 00:35:00
感謝翻譯!!
作者: ProductionIG (Production I.G)   2016-07-11 01:02:00
LIPS
作者: b325019 (望月)   2016-07-11 07:59:00
飯屋的現場力真的很高,我朋友原本不喜歡ミツボシ這首歌也是聽完Live版態度就改了

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com