[翻譯] 桜守歌織"ハミングバード"

作者: UncleRed (戰你娘親)   2017-11-11 01:39:57
沒抽中今天我老婆復出的第一場活動的紅某人(野野村哭),
今天只能待在台灣看別人寫戰報了,這種時候真的要來用這首治癒一下......
是說明明手上就有後天立花大人的見面會個位數入場票應該要很高興的,
但如果用今天去不了這種低落的情緒去參加好像對人家也很失禮啊......
ハミングバード
作詞/作曲:藤本記子
歌:桜守歌織(CV:香里有佐)
高鳴りに少し 戸惑いながら 見上げてた 空の輝きを
對這股悸動 帶著幾分的猶豫 仰望著天空的光輝
ああ どこまでも高く 雲をはらって 風のように 飛んでいけるなら
啊 撥開雲朵 邁向更高 我可以像風一般的飛翔
知らない世界に 指先すくむけど
縱然未知的世界 讓指尖猶豫著
知りたい この気持ちが 翼に変わる
"我想知道" 這樣的心情成為了翅膀
私が今 できること それは歌うこと
此時的我所能做的 就是歌唱
小さなユメの羽音 響きはじめる
小小的夢想振翅之聲 微微開始作響
私の今 きらめきを まといながら
我的此時此刻 在光輝所包圍之下
奏でていく 明日の希望(ひかり) 願うの
在演奏之中 祈願著明日的光輝
遠くで ほら 呼んでいる 生まれたてのメロディー
看 剛誕生的旋律 正在遠方呼喚著
出会うこと 待ちわびる 幾千の言葉たち
數千的言語 就在等待著相遇的一刻
ここまで絶やさず 導かれてた日々
至此之前未曾間斷 被指引著的時光
ここからこの翼で どこでも行ける
從此之後 以此羽翼 我能任意遨遊
心のまま 生きること 愛を歌うこと
心之所向 身之所往 頌唱愛情
描いたユメの姿で 自由になれる
以描繪出夢想的形體 化為自由
心に吹く ときめきに 気づいたなら
發現到吹向心中的悸動之後
そう高らかな 明日の歌は 何色
高頌的明日之歌 將帶著什麼樣的色彩呢?
両手広げた 景色の中で 上昇 まっさらな風 つかんで
展開雙手 在風景之中 抓住上升的清風吧
知らない世界が 何度も試すけど
在未知的世界中 已經多少次嘗試了呢
信じるこの気持ちよ 翼に変われ
相信的這份心情 成為羽翼吧
私が今 できること それは歌うこと
此時的我所能做的 就是歌唱
大きなユメの羽音 響かせてゆく
讓夢想的振翅之聲 變得更加雄大吧
私の今 きらめきを まといながら
我的此時此刻 在光輝所包圍之下
奏でていく 明日の希望(ひかり) 願うの
在演奏之中 祈願著明日的光輝
歌うの
我將歌唱
話說順便問一下,一開始聽到[email protected]+這首歌名,
會想到偶像防衛隊ハミングバード的除了我之外還有人嗎(老人臭)...
作者: paul40807 (ㄏㄏ弟)   2017-11-11 02:38:00
原來這首還沒有翻譯XD
作者: UncleRed (戰你娘親)   2017-11-11 02:39:00
我看了一下JK版主有翻短版不過沒有翻完的樣子......
作者: uei1201 (æ–°å…«)   2017-11-11 05:03:00
推推
作者: Xavy (グルグル回る)   2017-11-11 10:13:00
ハミングバード我知道啊,森久保的初期衣裝嘛(逃
作者: songsongboy (恩)   2017-11-11 13:56:00
我知道啊,偶像防衛隊嘛
作者: Gjallarhorn (末日號角)   2017-11-11 15:42:00
作者: TBdrays (金錢豹大酒店)   2017-11-11 16:02:00
這首很好聽
作者: breezeddd (そよかぜ日曜日)   2017-11-13 01:27:00
自己也是那個時代過來的,但看到這名字只會想到原意蜂鳥

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com