[CG]リフレッシュルーム:唯、美嘉、里奈

作者: rks860617 (睡狼(レクス))   2018-01-24 06:07:14
11/28(火)15:00開始、新功能「リフレッシュルーム」公開了!
モバマス玩家可以在リフレッシュルーム(Refresh Room)看到小偶像們互動的故事
※「リフレッシュルーム」可以從マイスタジオ下面的橫幅區塊前往
※「リフレッシュルーム」為非定期更新
——
リフレッシュルーム:セクシーギャルズのギャルトーク★
登場人物:大槻唯、城ヶ崎美嘉、藤本里奈
三人的組合「セクシーギャルズ」,
2013年8月29日在モバマス的活動「LIVEツアーカーニバル in ドイツ」首次出現。
雖然美嘉時常在中心位置,但似乎還沒決定領隊的樣子。
Unit就如同名字那樣,是由17.18歲的辣妹們所組成。
——
唯:吶吶,里奈、美嘉!
  週末有空嗎?要不要一起去哪裡玩—☆
里奈:超閒的— ♪
美嘉:我也有空喔★
唯:那就一定要一起出來玩了~!
里奈:一起一起~☆
   要去哪裡要做什麼-?
唯:好的好的— ♪
  想去特別的地方!
  而且還要能讓人心跳不已的地方☆
美嘉:真是的—。唯的要求總是這麼困難。
   讓人心跳不已啊…里奈有什麼想法嗎?
里奈:還是、吃點好吃的東西、然後去卡拉OK什麼的~?
唯:那不就和平常一樣了嗎~!
  唯想要做和平常不一樣的事情!
里奈:說的也是~☆
   那就交給美嘉想了!
   特別的事情,意見Please☆
美嘉:哼嗯…大家難得整天休息,要不要去遠一點的地方?
   比如說、國外什麼的★
唯:喔喔!不錯嘛、不錯嘛☆
  國外什麼的,超有特別的感覺!
里奈:美嘉 Nice idea ♪
   啊,不過國外會不會太困難了?
   機票啊住宿什麼的都需要預定吧?
唯:說的也是☆
  那美嘉的意見駁回!
美嘉:我還覺得是不錯的想法呢—。
   但是真的有點太難執行了。沒辦法囉!
里奈:那怎麼辦?
   果然還是去吃東西?
唯:唯想去別的地方玩!
  雖然國外不太可能,但是遠的地方哪裡都好!
  還有還有就是景色漂亮的地方☆
美嘉:風景…嗎,不錯呢★
   來拍很多照片然後上傳吧!
唯:對對☆
  要拍超多漂亮的地方!
里奈:要有漂亮的風景…要遠…
   而且不能是海外要可以到達的地方。
   啊—!這不是超級難嗎!
唯:超級難~!美嘉醬救我☆
美嘉:那去購物如何?
   海邊不是有個不錯的選擇嗎?
   現在話題性很高的那個約會聖地★
唯:唯也知道!
  商店似乎也很多的樣子喔!
美嘉:有剛引進日本的品牌、也有漂亮的燈飾點綴。
   就在那邊盡情拍照吧★
里奈:超同意!(※註1)
   順便也教我你們拍照的技巧吧— ♪
唯:啊咧?
  里奈不擅長拍照嗎?
里奈:說是不擅長、應該說是很難~
   不做到完美會很困擾的啦!
   你們兩個都很擅長對吧?教教我嘛☆
美嘉:OK—★
   買東西、接著看裝飾、再讓我們兩個教里奈拍照 ♪
里奈:太好啦☆
   一定要讓我看看美嘉和唯的科技力!(※註2)
唯:好期待~ ♪盡興的玩完後再去卡拉OK吧!
美嘉:啊哈哈 ♪
   結果最後還是要去卡拉OK啊?
唯:去完「特別的場所」之後,當然要接著炒熱氣氛對吧☆
里奈:唯說的真不錯呢~☆
美嘉:嘛,這也算是很有我們的作風吧。
唯:說起來,現在要去卡拉OK嗎?
美嘉:唯等下還有練習課程吧。
   偷懶可是不行的哦★
唯:(咋舌)
里奈:唯、真可惜呢。
   總之要好好享受週末的話,今天就努力一下吧?
唯:好~
美嘉:那,之後再討論集合的時間和場所吧★
唯、里奈:那就拜託囉~☆(※註3)
——
(※註1)
原文「ありよりのあり」
由「ありかなしか?」(yes or not?)詢問的疑問衍伸出來
「ありよりのあり」代表著「超あり!」(yes,yes!)的最高級正面表現,
有非常贊同或是非常想要的意思。
參照:https://fastjapan.com/cht/p207796
辣妹十大流行語w挺有意思的,可以看看
(※註2)
原文「ヤバテク」
目前只查到是「ヤバいテクノロジー」的縮寫
大概是超爆幹強的學習/使用科技物品能力的意思?!(亂猜亂翻)
(※註3)
原文「よろよろ」
這個…我真的不知道怎麼翻了…
有腳步踉蹌的意思,不過放這裡要怎麼解釋呀…
感謝下方版友支援
——
新功能實裝的時候就很有興趣了!
不過一直懶得看XD
原本以為很短結果有夠長…
還有你們說話幹嘛一直★☆★☆
一樣的就算了還不一樣,很難打耶(眼神死)
粗略地進行了翻譯,要是有語意不通或是翻譯錯誤的還請不吝指教m(_ _)m
…本來兩三點的時候翻完打上來…
結果在後記的時候斷網_(; 3 」
作者: andy991217 (哈哈好無聊)   2018-01-24 06:56:00
推翻譯
作者: JesterCheng (Jester)   2018-01-24 08:46:00
よろよろ應該就只是よろしく吧
作者: turtle1017 (turtle)   2018-01-24 08:48:00
翻譯感謝
作者: watanabekun (鏡)   2018-01-24 09:08:00
去年隔壁棚出泳裝辣妹角的時候有想過ありよりのあり系列的四種程度分別要怎麼翻...ありよりのあり>なしよりのあり>ありよりのなし>なしよりのなし (後兩種少用)超可以>沒有很可以>不太可以>很不可以
作者: a183asd (Reisei)   2018-01-24 09:16:00
ギャル語真的很有趣
作者: UncleRed (戰你娘親)   2018-01-24 09:18:00
意見同二樓,よろよろ大概就拜託了的感覺。
作者: frostwater (四面楚歌)   2018-01-24 09:37:00
作者: gazelle77 (羚羊)   2018-01-24 10:09:00
感謝翻譯
作者: relyt (樂正綾控)   2018-01-24 10:34:00
不自覺想到Citrus
作者: leftside (Moneyball)   2018-01-24 11:47:00
ギャル語★☆
作者: iouhsu (鍵盤神探-白羅)   2018-01-24 12:06:00
★☆★☆★☆★☆
作者: shinnshidou (Mr.紳士道)   2018-01-24 14:13:00
辣妹不是該去某$$家的獨棟海邊別墅之類的嗎?(被打

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com