RED ZONE
作詞:唐沢美帆 作曲・編曲:太田貴之
試聽:
https://youtu.be/7N9xcNRCnwM
日文歌詞:
https://utaten.com/lyric/4Luxury/RED+ZONE/
翻譯:
友情 愛情 人情
全部 諸行無常
到底什麼樣的感情才算正常?
「戀」未免過於幼稚
「愛」卻又過於沉重
名稱什麼的只是個裝飾卻又令人困擾...
指尖相互觸碰令人酥麻
這又該如何命名?
我 BOOM BOOM BOOM
想要如全身燃燒般炙熱 Burn Burn Burn
盡情飛躍 Bounce Bounce Bounce
想要更加美好的感覺
所以 Chance Chance Chance
來試著點燃我吧 Chase Chase Chase
就這樣我倆一起 Dance Dance Dance
如此瘋狂直到化為灰燼 Red Zone
純情 燃燒 發炎
一往 直前 邁進
奔放又是怎樣的症狀?
「一瞬」太過短暫
「永遠」又如謊言一般
僅憑雙眼難以捉摸令人迷惘...
漸漸燃起的興致令人焦躁
內心煎熬如坐針氈
難道這是糟糕的衝動?
深深地 Deep Deep Deep
沉迷後 Dope Dope Dope
直到碎裂 Move Move Move
乾脆將我徹底破壞
終於 Smash Smash Smash
再無界限 Crash Crash Crash
直至我倆相連 Brush Brush Brush
令我為之退卻的盡情掠奪吧 Red Zone
我 BOOM BOOM BOOM
想要如全身燃燒般炙熱 Burn Burn Burn
盡情飛躍 Bounce Bounce Bounce
想要更加美好的感覺
點燃我吧
深深地 Deep Deep Deep
沉迷後 Dope Dope Dope
直到碎裂 Move Move Move
乾脆將我徹底破壞
終於 Smash Smash Smash
再無界限 Crash Crash Crash
直至我倆相連 Brush Brush Brush
令我為之退卻的盡情掠奪吧 Red Zone
================================
這篇文章價值 1份雞排
原本就很喜歡這首歌的旋律,在6TH聽到那密集的鼓聲開場,立刻全身汗毛直豎,伴隨著四
人以遊戲中的服裝緩緩升起,背後的火焰特效。
GOD!我死了。
所以用一片雞排利誘我妹幫忙翻譯。
結果要貼之前才發現網路上早有簡體中文的翻譯版本(眼神死)。這故事告訴我們要養成先
GOOGLE的好習慣。
但這首歌帶給我的刺激不會因此而減弱,好想看BD啊…