[SC] 全體曲 シャイノグラフィ 歌詞翻譯

慣例的週年曲歌詞翻譯,一樣有我流潤色。
如果有嚴重錯誤的地方請指出,因為我沒有歌詞卡。
其實也不知道該說什麼來推坑,
“週年祭有送十連,有興趣的可以來當被騙試試運氣也好。”之類的,
這種推薦方式喜歡趁抽卡活動入坑的人應該前幾天就下來了。
而很多猶豫還在要不要接觸的人除了不能接受SC的遊戲方式以外,
可能都卡在劇情文本的體驗上,不去了解故事的話SC的作業感其實很重,
最近的一些活動或卡池編排也引起很多現役SCP的抱怨(題外話),
雖然對於初學者友善的措施也多了不少,
但劇情不懂的話共感的部分就會少很多,
就算有大部分人認為很香的用心卡圖也是不一定留得住人。
即使如此就算只是歌也好,我也希望能有更多人注意這個系列。
以上湊字廢話,
總而言之シャニマス兩週年恭喜,
今後也會守望283Pro偶像們耀眼的身影的。
_______________________________________
https://i.imgur.com/cOP28dH.jpg
シャイノグラフィ(Shinography)
專輯:THE [email protected] SHINY COLORS [email protected] WING 01
作詞:古屋 真
作曲・編曲:ヒゲドライバー
歌:シャイニーカラーズ (Shiny Colors)
歌詞聽譯:自己
_______________________________________
官方視聽動畫:
https://youtu.be/2QCNRUoDb6s
數位版購買連結:
https://lnk.to/LACM-14982
_______________________________________
1st page 鏡を覗いても
1st page 即使照了鏡子
自分色なんて 自分じゃ見えない
自己的色彩什麼的 僅憑自己也無法看清
だけど君が走る背中は
然而你奔跑的背影中
君色の羽根が羽ばたいてる
屬於你的色彩的羽翼在振翅拍動著
何か言いかけていたね(あのとき)
想說點什麼吧(那個時候)
たぶん一緒に居るだけじゃダメなんだ(きっと)
大概光是在一起是不行的(肯定是的)
君が見るこの背中に 翼が見えるように
為了能讓你看著的這道背影 變得能看見翅膀
行こう
出發吧
精一杯の先へ 目一杯の未完成で
超越竭盡全力 以最大限度的未完成(為目標)
まだ上昇中の Gradation days
仍在上昇中的 Gradation days
世界の彩りにハート開いて
對世界的色彩敞開心扉
透明から鮮明に 不可能から可能性に
從透明到鮮明 從不可能到可能性
この空をキャンバスにして
將這片天空當作畫布
誰のでもない 瞬間を
把不屬於任何人的 瞬間
新しく記してこう
重新記錄下來吧
光空記録(My Shinography)
光空記錄(My Shinography)
Next page その羽根はきっと
Next page 那對羽翼一定會
光の当たり方で色を変える
根據光線的照射方式改變色彩
君と笑っている私は 幸せそうな色をしていてほしい 
希望和你一同歡笑的我 能染上看起來很幸福的色彩
一人でも独りじゃない (いつでも)
沒有任何一人是孤獨的 (任何時候都)
思い立って何かを始める時も(どうして)
下定決心想開始做點什麼的時候也 (無論怎麼也)
挫けそうな時もそっと 何かが支えてる
快挫敗的時候在暗中也有 什麼在支撐著我
ずっと
一向如此
一直線の流星を 手にギュッと掴む衝動は
將一直線的流星 以手緊緊抓住的衝動
まだ成長中の Marble Color Days
還在成長中的 Marble Color Days
ふとした寂しさも 振り払っていく
不經意間寂寞也被 清掃一空
パステルより繊細で モノクロームより純粋で
比粉彩更加纖細 比單色畫更為純粹
プリズムより多彩で
比稜鏡還要多彩
世界に希望を見せたい
想讓世界見識希望
シャボン玉色の夢は眠らない
永不沉眠於肥皂泡色的夢
ねぇ 最初の色憶えている? 出会った空の色
吶 還能憶起最初的顏色嗎? 相遇時天空的顏色
一緒だったね(ちぐはぐで) 持っていて(忘れないで)
曾在一起喔(即使不融恰) 也要帶著(這份記憶)(別忘了喔)
どの空を飛んでも ずっと...
無論在哪片天空飛翔都 始終如此...
...ずっと
...自始至終
精一杯の先へ 目一杯の未完成で
超越竭盡全力 以最大限度的未完成(為目標)
まだ上昇中の Gradation Days
仍在上昇中的 Gradation Days
世界の彩りにハート開いて
對世界的色彩敞開心扉
透明から鮮明に 不可能から可能性に
從透明到鮮明 從不可能到可能性
この空をキャンバスにして
將這片天空當作畫布
誰のでもない 瞬間を
把不屬於任何人的 瞬間
新しく記してこう
重新記錄下來吧
光空記録(My Shinography)
光空記錄(My Shinography)
いつまでも
直到永恆
_______________________________________
注1:
光空記録(My Shinography)為官方歌詞卡的標註,
我數位派沒有實體歌詞卡所以不清楚有沒有其他標註。
注2:
Gradation Days的Gradation指層次,
在此可能是指如顏色漸變一般的階段性的變化,
Produce的各季度或者是抽象的偶像們的成長。
注3:
Marble Color Days的Marble Color直譯為大理石色,
可能指像大理石的流狀紋理一樣多色重疊的色彩。
有一種作畫的方式便被稱為Marbling Art,就是一種浮水染色的畫圖技法。
注4:
「パステルより繊細で モノクロームより純粋で プリズムより多彩で」這段歌詞中,
所提到的三樣東西,パステル(粉彩)、モノクローム(單色畫)和プリズム(稜鏡),
可能是在代指Spread the Wings!!、Ambitious Eve和シャイノグラフィ這三首共通全體曲

注5:
ちぐはぐ指事物或人之間不協調。例如想法不對路,服裝不配套。
注6:
本歌詞中還有很多疑似對於SC各團體、卡片劇情等等的呼應,
因為可能有解釋上的爭議就不另外指出。
作者: NowakiKai (艦隊少女野分君)   2020-04-08 01:18:00
283P路過
作者: WongTakashi (善良之喵)   2020-04-08 01:30:00
這次周年曲蠻好聽的
作者: TBdrays (金錢豹大酒店)   2020-04-08 02:33:00
推坑抖M(不是
作者: r5588801 (etrava0224)   2020-04-08 02:46:00
這張的兩首都不錯
作者: KBTIT (諸行無常)   2020-04-08 06:35:00
推 語言隔閡真的無解...
作者: th123 (米菇)   2020-04-08 06:49:00
推翻譯 底下備註也很詳細我就是先聽歌才想多認識SC 有推廣一定有幫助的
作者: ghost6022 (慢性中二病患者)   2020-04-08 09:40:00
辛苦了
作者: NowakiKai (艦隊少女野分君)   2020-04-08 09:53:00
我大安提卡的歌都超棒
作者: Nautilidae (鸚鵡螺)   2020-04-08 10:25:00
同意 安提卡的歌都很對味
作者: OldYuanshen (聊齋異說)   2020-04-08 11:04:00
推翻譯 滿想聽聽看回文說的致敬部分
作者: qwaszx9989 (十三夏)   2020-04-09 21:01:00
推推翻譯 備註的地方很詳細~~很喜歡這種詳細的備註

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com