[翻譯] 春恋フレーム

作者: c9n60207 (索華特)   2020-04-17 15:55:32
春恋フレーム
Vocal:上条春菜(CV.長島光那)
作詞:磯谷佳江
作曲:藤長陽太
編曲:玉木千尋
あなたが笑うと 初めて眼鏡を
每當你露出笑容 就宛如第一次
かけた日みたいに 世界がパッて見えます
戴上眼鏡那天 世界瞬間變得清晰
初恋の風 そっと 前髪揺らして
初戀的微風 輕輕吹動瀏海
レンズ越し 見つめれば
只要透過鏡片 凝視著你
はら 何かが始まる
一切將 正要開始
ドキドキ 視界なら良好
心跳不已 但視線十分良好
だって あのね 確信してます
因為啊 我十分堅信
あなたを好きになった
已經喜歡上你了
私の眼鏡に狂いはない
我的眼鏡絕不會出錯
春色ワンピのティアード
當春天色系的連身百褶裙
ひらり ふわり ひるがえしたら
隨風輕飄 不斷翻動時
思い切って 踏み出して 聞いてみたい
下定決心 踏出一步 試著問你
えっと...眼鏡 好きですか?
請問...你喜歡眼鏡嗎?
花びら舞い降る ねぇここは
花瓣飛舞飄落 這裡就是
ずっとずっと 夢見た景色
我一直以來 夢想中的風景 
春めく恋色の フレームの中で--
在這春色漸濃 戀色滿溢的鏡框中--
ドキドキしちゃってるその理由は
如此心跳不已的理由
たぶん 全部 全部あなたです
我想 全都是因為你
顔からでる湯気で
臉上冒出的蒸氣
ガラスが曇りそう でもでもね
讓眼鏡都快起霧了 但是但是
眼鏡 is 乙女の味方だもん
眼鏡 is 少女的同伴嘛
もっともっと 輝けるように
為了更加更加 光輝耀眼
思い切って 勇気出して 聞いちゃいます
下定決心 鼓起勇氣 向你提問
えっと...眼鏡 好きですか?
請問...你喜歡眼鏡嗎?
私を好きですか...?
你喜歡我嗎...?
作者: th123 (米菇)   2020-04-17 16:10:00
感謝翻譯 希望Live能上
作者: xm3bp6L (無)   2020-04-18 17:20:00
推翻譯 期待演唱會的表現
作者: djilove1128 (Steven Lin)   2020-04-20 18:56:00
春菜終於,好感動

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com