作者:
mer5566 (あめ)
2016-12-06 22:17:41※ [本文轉錄自 C_Chat 看板 #1OHiJZY- ]
作者: mer5566 (あめ) 看板: C_Chat
標題: [閒聊] 夢到有關《進擊的巨人》翻譯的八卦
時間: Tue Dec 6 22:02:06 2016
今天夢到有關進擊的巨人翻譯的八卦
講談社本身是一間談版權很強勢的日本出版社
所以某黑心東X也敵不過他
翻譯完之後要送審給日方修稿
而講談社《進擊的巨人》的中文潤稿擔綱又是一個中文程度很差的日本人
所以常常會把很奇葩的句子改得更奇葩
而且重點是只要講談社方改過之後
X立就沒有權限再改稿了
所以進擊的巨人翻譯品質才會這麼低落的。
作者:
affogatC (Ciao~!!)
2015-12-06 22:03:00貌似剛出桶(′‧ω‧‵)
作者:
sthho (sthho)
2015-12-06 22:07:00原PO好久不見!
作者: sbq0001 (nick) 2015-12-06 22:07:00
有掛有推~啊這裡不是八卦版XD
作者:
g3sg1 (ACR入手!)
2015-12-06 22:07:00東立張的過往讓我很難相信
啥XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD我有一種丟Google翻譯來回的感覺XDDDDDDDDDDDD
作者: dichenfong (S級英雄第一位 唬爛超人) 2015-12-06 22:09:00
雨女復活!?
作者:
liuedd (~柳橙~)
2015-12-06 22:11:00都是They的錯,太棒惹
你feel講chinese和英文look起來would很潮or cool? I不認為
作者: tonyy801101 (tonyy801101) 2015-12-06 22:17:00
恩,不過還是希望有足夠證據證明