首先,日文的部分。
我搞不清楚為什麼ウ會有濁音。
也不知道vi除了用ヴィ標示外,能不能用ビ。
德文的話,我只會念阿背切爹四個字母。
因為鋼彈00的座天始與《X戰警:第一戰》,我勉強
會模仿數字一二三的發音(Eins, Zwei, Drei)。
所以,專業問題請洽專業人士。
本篇只是關鍵字一個連一個查下去的結果整理而已。
我知道這裡有日文與德文很強的大大。
如果語文知識有錯誤的部分,懇請指正。感恩。<(_ _)>
===============================================================
:light11: 推文wwwww東立這期也翻成比利
:dongyen: 之前日版原文都是寫威利
:gymfantasy: 以前學日文裡b跟v時常一樣是び 但後來看v也會用ゔぃ
:gymfantasy: 剛查完自打臉 答案是ヴィリー・タイバー|Willy Tybur
單行本的第97、98、100、102、108與117話
→ ヴィリー
別冊少年的第127話
→ ビリー
https://i.imgur.com/D7alny4.jpg (097)
https://i.imgur.com/hGl9XUj.jpg (098)
https://i.imgur.com/VcgPifX.jpg (100)
https://i.imgur.com/wwZCteZ.jpg (102)
https://i.imgur.com/fZDaKa3.jpg (108)
https://i.imgur.com/cUi7Pxh.jpg (117)
https://i.imgur.com/4Dvp4mJ.jpg (127)
===============================================================
:e49523: 這裡怪怪的 如果是Willy日文應該是拼ウィリー才對
:e49523: 布魯斯威利的威日文也是用ウィ
:gymfantasy: 同樓上,不然翻回英文會變成Villy
沒錯。
Bruce Willis是拼成ブルース・ウィリス。
我只想得到《銀魂》的Will Smith (ウィル・スミス)。
也不知道好笑在哪裡,但就是會笑出來。