[閒聊] 有關動畫「前兩季」使用德文OST的感覺

作者: syw157157 (syw)   2021-01-24 16:04:47
如題
巨人的OST是以德文為主,雖然還是有一些英文歌,但著名的那幾首幾乎都是德文
雖然看到第三季後半(或者第二季時已經追到漫畫進度的漫畫黨)大概能知道為什麼要用
德文
但在前兩季都還沒提到種族清洗與收容區這些問題時(尤其第一季那個很容易被路人以為
是打怪番的時期)不見得能讓人理解為什麼使用德文
不知道在當初有沒有人對於使用德文這個點有過什麼想法,畢竟英文還是最常見的流通語
言,使用德文還蠻奇特的(在還沒進到馬雷篇前)
以我自己來說,我第一季是純動畫黨,然後無縫接軌漫畫進度一路追到現在
第一季的時候聽德文真的滿頭問號,當時誤解巨人主基調是熱血打怪番的我還以為是為了
中二耍帥......
後來有一次我在YouTube上的Bauklotze(佩特拉說相信我們時的那首)下面的評論區貼了
它的歌詞
本來只是為了自己聽歌時邊聽邊看方便,沒想到湧入一堆老外跟我瘋狂道謝,說他們終於
聽懂了
其中更有一堆德國人跟我說,他們是德國人卻沒聽出這是德文、這是德國人聽不懂的德文
歌、直到我po歌詞他們才發現這首是德文
我當時就以為,該不會這就是他們的如意算盤,畢竟日本人唱外文歌真的很......劣勢?
用英文一定會被母語人士調侃是Engulish,用德文至少除了德國人之外大家都一起非母語
人士,比英文的人口基數少多了
當然一直到地下室之謎被解、進入馬雷篇後,就理解為什麼用德文了
雖然第三季我最喜歡的zero eclipse 和apple seed 反而是用英文......
大家在前兩季聽德文歌時有什麼想法呢?
作者: ryouka8610 (城下)   2021-01-24 16:14:00
我覺得應該沒什麼特殊意義 純粹是澤野喜歡用德文
作者: twic (Mr.song)   2021-01-24 16:15:00
這點不用太窗簾 那幾個作詞者就喜歡德文 也被講過不標準
作者: amanda0ray (水過無痕)   2021-01-24 16:34:00
因為是澤野 罪惡王冠的拔劍曲也是意義不明德文
作者: ricky469rick (龍龍)   2021-01-24 16:49:00
其實帕拉迪島的帕拉迪是法文 意思就天堂爽用就用而已 潮
作者: kaede0711 (kaede)   2021-01-24 17:13:00
這部剛開始服裝跟建築就滿滿的德式風格啊你可以看涅德林根的照片 完全就是帕拉迪島牆內都市的翻版還有角色姓名也多是德文梗
作者: jamesjn (游泳宅)   2021-01-24 17:20:00
主角的名字不是就德文來的嗎?
作者: csghuuguh (ggininder)   2021-01-24 18:07:00
好像是因為澤野弘之有幾個常配合的歌手吧
作者: CalciumPlus (請讓我被伊布淹沒)   2021-01-24 18:15:00
回想起來澤野跟OP的Revo在進擊之前就會創作德語歌(?剛好因為符合進擊的世界觀才被找來
作者: oaoa0123 (ball ^ω^ ice)   2021-01-24 20:19:00
真的是想太多 用拉丁文的都有 就爽而已德國人聽不懂很正常 日本人唱英文你也聽不懂
作者: OldTjikko (歐洲雲杉)   2021-01-24 20:24:00
他的德文不是都估狗翻譯的嗎
作者: flyxoao (阿嶀刊戶)   2021-01-25 02:05:00
剛好Revo簽的德國人旁白約還沒過期,所以順便...(不是
作者: eden3q (Eden)   2021-01-25 02:18:00
選我正解澤野有講過他不需要歌手唱得很標準 他只是要聽起來很帥 像造語那樣就好(他自己外文也不好)不用覺得作曲家會提示多少跟作品相關的東西 限制太多藝術家反而無法發揮出處忘了 不信的話就自己去找澤野的訪談也建議問問題之前先去找資料 不用自己腦補太多
作者: skullxism   2021-01-26 08:03:00
我以前也以為專業的寫歌詞應該會希望自己沒有文法錯誤,但是好像不是這麼一回事
作者: jafifshn4   2021-01-26 12:08:00
也是有人拿Gerpanese來開玩笑,歌詞參德文也算是他的風格了
作者: LNight0417 (LoneNight)   2021-01-28 16:29:00
歌詞又不是作文 文法根本不重要 能傳達出作曲者要的效果就行了
作者: cymtrex   2021-01-30 09:27:00
看重文法的話很多西洋歌都是shit了XD

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com