PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
J-PopStation
[請益] 台港歌手90年代真的好爽
作者:
ben780413
2021-04-26 00:15:53
1995年
Windows 95才剛出世
那時候互聯網還沒普及
除非是去外國旅行有聽過或電視台有播
否則很少人會留意到外國的曲目
很多歌手都利用這點翻唱外國曲目
有些會變得很流行, 最後甚至會變成: 咦? 這不是某某某唱的歌, 外國居然有翻版的錯覺
超多台港歌手都利用這點讓自己大紅大紫變有名
小虎隊的青蘋果樂園
任賢齊的傷心太平洋
伍佰愛你一萬年
she韓文歌比較多
有比較經典的日版原曲是我錯過的嗎?
作者:
MADAOTW
(MADAO)
2021-04-26 00:36:00
網路,誰跟你互聯網
作者:
ddrbb
(AstroB)
2021-04-26 11:55:00
這現象80年代就一大堆了 你講的都很後期了像比莉就翻唱過達郎跟杏里的歌 草蜢翻唱明菜
作者:
lovevale
(_o/å‘€)
2021-04-26 13:26:00
更早更早就有演歌啦
作者:
Hermesnavy
(Hermes)
2021-04-26 13:28:00
這文章有滿滿老人味
作者:
annie06045
(小安)
2021-04-26 15:38:00
演歌就抄一大堆啊 而且歌詞會劣化 北國之春變榕樹下原文歌詞藝術多了
作者:
NCUyee
(Mr. Prince)
2021-04-26 15:40:00
互聯網是中國用語
作者:
annie06045
(小安)
2021-04-26 15:47:00
還有台灣還在聽日音本來就是老人 20幾歲的都在韓音板日音已經很小眾何苦相輕
作者:
EDGE
(é¸å‰æ“¾æ°‘é¸å¾Œéš±å½¢)
2021-04-26 19:36:00
玉置浩二跟中島美雪撐起80年代港台流行音樂半邊天XD
作者:
annie06045
(小安)
2021-04-26 20:20:00
還有桑田佳祐 不看日音的朋友都認識他
作者:
millersnao
(いちこ)
2021-04-26 21:53:00
互聯網是什麼啊? 不好意思,可以寫讓人看得懂的詞彙嗎
作者:
jin062900
(jin)
2021-04-26 23:06:00
互聯網是啥洨
作者:
poweryeh
(å°è‘‰)
2021-04-26 23:32:00
熱情的沙漠 原版的樂器演奏比翻唱好太多了紅蜻蜓也是 反正翻唱的歌詞都改成愛來愛去 把原作的水平都拉低了台語老歌(80年代之前)你覺得好聽的絕大部分都是翻唱聽多了就感覺的出來
作者:
ben780413
2021-05-04 08:05:00
不知道可悲板主在S什麼的 ㄏ
作者:
ahm001aaa
(小豪)
2021-05-10 01:38:00
小時候自從知道很多好聽的華語樂都翻自日樂之後 就忽然覺得我為何不直接聽日樂就好
繼續閱讀
[新聞] 日本新上任文化廳長官狠評日本流行音樂:
takizawa5566
[新聞] VALSHE 出道十週年專輯「UNIFY」台壓版特
ATCTaiwan
[新聞] LiSA 出道十周年紀念日在今天!新歌「Ano
ATCTaiwan
[情報] ORICON 2021/04/26 Album Weekly Ranking
domotoango
[情報] ORICON 2021/04/26 Single Weekly Ranking
domotoango
[情報] LiSA新歌Another Great Day!!
purpleblood
[新聞] 和楽器バンド 單曲「生命のアリア」動畫
ATCTaiwan
[情報] 單曲發行情報 (日本4/27、4/28)
domotoango
[情報] 專輯發行情報 (日本4/28)
domotoango
[贈送] 多張日音CD/VCD/DVD
Utena
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com