==========
Q:第幾次考?
A:第二次
Q:為什麼決定考N1?
A:因為公司的永久語言補助要考過兩次
Q:五十音(平假名及片假名)花多少時間背熟?*[m
A:1個月
Q:學日文多久了?
A:2014年十月開始
Q:學日文的契機與過程?
A:
契機:前前工作要看日文專利,根本看不懂。
所以辭職了去日本念書。順便看看能不能繼續往上進修。
過程:剛到日本都是用英文交談,花了一個多月才能直覺的反應平片假名。
語言學校文法n5~n3其實教得很慢,一天大概都交兩個左右。
幾乎都是一直看圖說故事的動詞變化練習。這部分花了快三個月。
(事後翻了大家說日語,很慶幸日本語學校是從辭書形開始教。)
基本上這部分能表達90%的東西,雖然講話用語很單調。
可是大致上很少有溝通上的問題。
但碰到片假名的單語部分店員還是蠻常聽錯的 QQ
三個月後到九個月間開始教n2的文法。幾乎是用快刷的一天交五個。
之後就是不斷的主題發表,作文,考試。2015/7月 N2 GET 153/180。
開始買小說來看、及切掉日文字幕純聽電視。2015/12月 N1 GET 110/180。
2016年回台,進某分析公司當日文窗口。開始自學日文書信的寫法。
但專業字及一般的物理化學日文字彙缺口太大。直接訂購日文書重新學習。
即時口譯常會有聽不懂的狀況。(但口說的部份沒有什麼問題。)
尤其對面的客戶是為緊張就越講越快的小姐的時候。(遠快於比N1聽力)
2017年進在台日商公司,每個禮拜會有需要幫忙翻譯出張報告及部門會議口譯
書き言葉增加許多,但還是常聽到聽不懂的專業字。(漢字類的比較容易聽錯)
2017/12月 為了補助不被取消再去考一次N1。
Q:何時開始認真準備?
A:因平時就常會有跟日本人說話的機會,所以沒有特別的針對JLPT做準備。
生活大概就是日文報告書寫、跟日本同事討論實驗,實驗日文報告及口譯。
Q:如何準備?
A:同上
Q:那聽力呢?
A:同上
Q:用了哪些書、模擬試題、報章雜誌?
同上
A:書名/作者/出版社
同上
Q:考試當天開始前作了什麼複習?
A:無
Q:言語知識、讀解來得及寫完嗎?
A:可以
Q:聽解部分,檢查題本前有先翻閱後面的答案嗎?
A:無
Q:為什麼 言語知識/讀解/聽解 最低分?
A:言語知識最低。日常生活中接觸到的字彙都偏某一領域。
像我會的字如電磁透鏡的光圈 絞り、
向下凹的液面 メニスカス、
橢圓儀 エリプソメーター、
積液 液溜まり、、、、
灰階 諧調、、、
倒晶格 逆格子、、、
一般日文課不會教的東西。
認真的覺得該多跟不同人交流。
Q:其他補充?
自己覺得,先由聽語言,不懂得再去查,之後再常使用這是最好的學習方法。
以次數來代替一次背大量東西。(所以我曾經買了一堆單字書,後來都沒在看了)
基本上就看日劇聽得到的,平常聊天用的到的,久了就記起來了。
單看小說沒辦法增進日文的表現能力。就像你看了國文的新詩,平常講話也用不到一樣。
雖然最近迷上了看小説を読もう。。。。
台中有想要聊聊日文或交換小說的可以私信
Q:啊,忘了問,你的分數到底是?
A: 2017年12月
N1
╭────┬───┬───┬────╮
│言語知識│ 讀解 │ 聽解 │ 總分 │
├────┼───┼───┼────┤
│ 39/60 │ 60/60│ 50/60│ 149/180│
╰────┴───┴───┴────╯