[求職]宜雙北/男/29/正職/不拘/多益滿分/駐唱/中英雙向口筆譯/翻譯

作者: AYtranslator (Alvis)   2018-11-14 21:12:50
一﹑年齡/性別:29歲男
二﹑地點:大臺北區、宜蘭
三﹑學經歷:
* TransPerfect(仍在職中)
翻譯人員
負責翻譯及校閱英翻中的文件、監督合作譯者的翻譯品質,並適時給其指導。
使用的翻譯工具為Wordfast以及Trados。
此美商公司為全世界最大的翻譯公司,內部溝通語為英文,辦公室據點遍布世界各地,客
戶群亦包含眾多業界的龍頭企業。
* 中英雙向翻譯譯者(仍在職中)  
中英雙向口筆譯及英語編修服務,
請參見本人部落格詳: https://alvisyou.wordpress.com/
* 歌手/樂團主唱 (仍兼職中)
我自2016年底開始樂團活動,現為東京擔任Deep Purple/Rainbow及Black Sabbath兩團翻
唱團主唱。
但我預計明年初搬回台北。返台後,除了計畫繼續樂團活動外,也會積極尋找歌唱比賽、
駐唱的機會。YouTube連結於此:https://www.youtube.com/c/AlvisYu
我的音域算廣(可參考我唱的Child In Time),現階段最高音為D6~E6,並且從2016年底
開始跟著自學課程(Ken Tamplin)每個禮拜訓練聲音5次左右(因此上面的音檔有些是未受
訓練過的時期,如沙郎嘿、第一滴淚、Goodbye)。可唱清腔跟嘶吼音,目前正強化混音
,Painkiller跟She's gone都完整唱過,可放歌單裡。
擅長的類型為70~90年代的西方搖滾樂;儘管如此,我能放能收,也能駕馭比較重情感或
輕快的歌曲,如 R&B、爵士、藍調等曲風,加上本身流利的英語口說,也能使外籍客人盡
興,畢竟聽搖滾的大多也都是西方人。您可從我的現場表演的影音檔聽到,我不是僅僅表
演,更是竭力使觀眾參與互動,讓氣氛歡樂,賓主皆歡!工欲善其事,必先利其器,本人
也陸續在儀器上作了投資,目前擁有一個SENNHEISER e945麥克風以及有線耳內監聽設備

公眾演出經驗是兩次在live house演出、數次在其它公眾場所(如酒吧等)演出。
喜歡聽的樂手/樂團:張雨生(我是資深寶迷)、動力火車、信、酷愛樂團、黃大煒、蕭
煌奇、Skid Row、Black Sabbath、Judas Priest、 Iron Maiden、 Crimson Glory、
Steelheart、 King Diamond、 Aerosmith、Whitesnake、 Queen、 Deep Purple、
Rainbow、 Ronie James Dio、 Led Zeppelin、Lost Horizon、 44magnum、 Loudness

獲獎紀錄:
‧ 2010年銘傳大學應用英文系卡拉OK比賽 - 冠軍
(舊愛還是最美 - 蘇永康)
‧ 2011年銘傳大學應用英文系卡拉OK比賽 - 冠軍
(讓每個人都心碎 – 黃大煒)
‧ 2011年銘傳大學校內英語卡拉OK比賽 - 季軍
(LADY - Lionel Richie)
‧ 2011年代表母校參加第一屆廈門理工大學暨銘傳大學合辦兩岸歌唱大賽 - 冠軍
(晉級賽合唱曲 The Show Must Go On – Queen; 個人決賽曲Mad World - Gary Jules
[Adam Lambert版本])
‧ 約2011~2012年 龜山鄉歌唱比賽第三名
(末班車 – 蕭煌奇)
* Keywords Studio
中英雙語客服
‧以中、英文提供遊戲玩家專業、及時的顧客服務。
‧中英互譯。
‧偵測遊戲裡的異常現象。
‧從論壇中蒐集玩家提出的問題與不滿,並從之彙整出報告給客戶參考。
‧訓練同企劃的新同事
‧於社群網站中整理並發布遊戲的活動圖片。工作說明
此公司為外商公司,因此內部溝通語為英文。
* 堯舜語言服務有限公司公司
翻譯人員
中英語雙向翻譯(主要為中翻英)
碩士 (畢業)銘傳大學國際事務所(國際事務學類) 
大學 (畢業)銘傳大學應用英文系(英美語文學類) 
四﹑求職工作:
正職。
英語教學、中英口筆譯、英語編輯、新聞編譯,或任何須充分利用英語聽說讀寫能力之工
作。
五﹑可工作日期:錄用後一個月內
六﹑希望待遇:月薪5.5萬以上(現職工作薪資為每月65K以上)
七﹑聯絡方式:
站內信
八﹑求職有效期限:無
您好,本人即將結束在日本旅居2年以上的生活,預計於2019年初搬回大臺北區,雖然
現任職的美商公司在台北也有辦公室,本人也不排斥其他工作機會,特別是偏向比較動態
的工作,如口譯或能善用本人流利外語口說能力之工作職位。
本人對語言極具興趣,從沒出國的條件下,仍憑藉自身努力於2013取得多益990滿分的成績
。除持續精進英語能力外,對於中文更有無比的熱愛。除力求中英文能力持續進步外,每
天也花1小時研讀日文,希冀有朝一日能勝任英、日、中之間的翻譯任務。另外,由於內人是日本
人,也因此我能時常練習日語口說。
成就:
1.沒出國多益考滿分(990)
2.優異的英語聽說讀寫能力
3.一次就考上輔仁大學翻譯研究所(中英組)
4.一次即通過萬象翻譯社中翻英的試譯測驗
自由工作者時期之翻譯資歷:
-關渡自然公園 翻譯達人志工 (中英雙向隨行口譯)(2011)
-利政科技股份有限公司 網站中文化(英翻中)(2015)
-萬象翻譯社 約聘譯者 (中翻英)(2015)
-想象影象有限公司 (中英雙向電話會議短逐步口譯)(2015)
-藍月電影有限公司 (創意腳本及商業書信中翻英)(2015)
-新北市 2015新北市ICT國際商洽週 一日中英雙向口譯員 (2015)
-中英雙向自由全職口筆譯譯者兼英文編輯(2015-至今)
個人網站:https://alvisyou.wordpress.com/
LinkedIn: https://www.linkedin.com/in/alvisyu
謝謝您撥冗閱讀!

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com