[影音][TWICE ] 160114 Skoolooks制服廣告花絮

作者: mayday66 (米咖豆)   2016-01-14 17:26:50
160114 SKOOLOOKS 廣告花絮
https://youtu.be/FFx8rJMdsxs
[神速中字]
推 chiouyushan: https://youtu.be/LZKqpw1wOJg 繁體中字來了~~^_<
作者: bluesunflowe   2016-01-14 17:28:00
看了心情大好~~~~~~~
作者: lionfan0815 (鯊魚超有愛~~)   2016-01-14 17:33:00
嘴角沒下來過(>﹏<)
作者: fisarork (艾芮兒)   2016-01-14 17:34:00
已暈倒..子瑜好可愛啊>////<
作者: KBBDO   2016-01-14 17:36:00
這……不推不行~
作者: s863800 (Panda Once)   2016-01-14 17:44:00
http://i.imgur.com/ZsAQgc0.jpg姐姐們忙著發射愛心,在後面無奈的草莓公主XDDD
作者: coral7939   2016-01-14 17:44:00
好可愛好可愛
作者: hiyashi1986 (阿達)   2016-01-14 17:44:00
推!!
作者: bluesunflowe   2016-01-14 17:46:00
瀏海MINA 這是最近的耶~~~~
作者: fjiali05 (Lee)   2016-01-14 17:46:00
嘴角沒下來過+1
作者: yejojo   2016-01-14 18:00:00
雖然聽不懂,但看得好開心~~
作者: Lorran   2016-01-14 18:01:00
怎麼辦?現在得了一種只要看到她們就覺得好開心,好幸福的病了!歐都K
作者: miwy (米威麥威米歪?)   2016-01-14 18:09:00
志效姊姊可以當你的藥...不過還是不會好...
作者: a0921780033   2016-01-14 18:11:00
跪求家族字幕組~
作者: grinner (笑笑)   2016-01-14 18:12:00
sana好美好可愛>//<
作者: a566598974 (AllenC)   2016-01-14 18:13:00
希望家族字幕組可以順利成立QQ
作者: taesuke   2016-01-14 18:18:00
子瑜講韓文的聲音真的很好辨認XD
作者: wjw92900 (♠♡♣♢)   2016-01-14 18:19:00
跪求字幕組QQ
作者: jeanpyc (jeanpyc127)   2016-01-14 18:24:00
花絮好可愛~~~~~
作者: Elpida (阿爾)   2016-01-14 18:35:00
可愛
作者: toolin (一時的落敗算啥?巴薩魂)   2016-01-14 18:41:00
有個提議,因為我不會韓文,電腦也不太行,大叔飯就有點閒錢,一直伸手牌也不好意思,字幕組如果能成立,拿些錢出來當給字幕組的工作費用,各位覺得這提議如何?如果覺得這提議很白癡就當我沒說啦XD
作者: s863800 (Panda Once)   2016-01-14 18:47:00
提到錢就有點複雜了~相信為TWICE做字幕的都是抱著想要讓更多人認識了解他們的心情在做的吧~建議tool大大的錢還是給家族應援時在用吧~
作者: thyme51244   2016-01-14 18:47:00
她的韓文音調 怎麼都還是...很有辨識度... 感覺她要用韓文表達自己的想法有困難
作者: s863800 (Panda Once)   2016-01-14 18:50:00
音調沒那麼容易改吧…連韓國人的方言腔都不是一時就能改掉了!
作者: chensong (chensong)   2016-01-14 18:56:00
大家可以多多衝點擊率 這是韓國當地CF 讓廠商知道我們的力量!!!
作者: addert (Bibby10)   2016-01-14 19:00:00
最後彩彩找不到位置 超可愛Y
作者: hebekoike (haha)   2016-01-14 19:01:00
大家一定要繼續支持她們呀 中國那邊真的太過分了.....
作者: popo60312 (咖哩)   2016-01-14 19:06:00
黑子越罵Once就越鐵 最後就變鑽石了XD
作者: xiahself (XIAH JING)   2016-01-14 19:08:00
將獎!!我們是鐵粉> <相信風波過後會更好的!!!
作者: maxallan   2016-01-14 19:09:00
naver子瑜果然熱搜一整天 子瑜原本在韓國就很有新聞熱度
作者: oshimanyan   2016-01-14 19:15:00
tiwce有其他網站資源嗎 除了臉書我只知道這裡有消息
作者: inaH   2016-01-14 19:15:00
我覺得腔調主要講求天份跟受影響力耶,多練習改善的程度其實不大...有朋友在大陸工作很長一段時間,但回來完全沒有大陸腔,一點捲捲音都沒有...
作者: agoodnight (美好夜晚)   2016-01-14 19:17:00
好可愛 已治癒
作者: jcshie (JC)   2016-01-14 19:19:00
http://imgur.com/0ZRLUQm 伊布釋圖 已融化XD
作者: taco8745491   2016-01-14 19:20:00
已成鋼筋粉XD
作者: petsee   2016-01-14 19:30:00
作者: maru622 (太陽暖呼呼)   2016-01-14 19:32:00
我們這裡也是親媽站啊 也推JYP 謝謝保護子瑜 保護TWICE!
作者: powernba (蝶戀之風)   2016-01-14 19:34:00
講到錢這個就複雜了,連ptt的錢都是募款來。
作者: thereisno (alternative)   2016-01-14 19:34:00
子瑜第二~
作者: PinkBnN (我愛momoring)   2016-01-14 19:54:00
看完心情好好~~~
作者: taki121 (Taki)   2016-01-14 19:58:00
翻譯、做字幕、發文都是為了愛,不宜談到金錢
作者: xiahself (XIAH JING)   2016-01-14 20:01:00
https://www.youtube.com/watch?v=_Oj4NdakyV8剛看到有人分享的 台灣女生的應援 歌詞也超用心的
作者: chiouyushan (33)   2016-01-14 20:11:00
https://youtu.be/LZKqpw1wOJg 繁體中字來了~~^_<
作者: Lovekyubi   2016-01-14 20:11:00
超快!感謝翻譯!!
作者: chiouyushan (33)   2016-01-14 20:13:00
好險沒說很多話可以翻很快XD
作者: jeanpyc (jeanpyc127)   2016-01-14 20:15:00
C大好厲害!!!推!!
作者: maxmessi (maxmaxmessi)   2016-01-14 20:16:00
感謝C大的翻譯!!!! 超快速!!!! 推!!!!
作者: role5901 (兒童病)   2016-01-14 20:16:00
感謝翻譯 辛苦了
作者: blafatla (kcalb)   2016-01-14 20:17:00
辛苦了 謝謝!!!
作者: Szss (Not yet)   2016-01-14 20:18:00
itune又浮上來啦 http://imgur.com/QC7pykN 39名
作者: s863800 (Panda Once)   2016-01-14 20:18:00
Once中臥虎藏龍~大家一起當自強吧~
作者: taki121 (Taki)   2016-01-14 20:18:00
感謝翻譯,辛苦了!推
作者: jimmy20642 (金殷2014拿冠軍!)   2016-01-14 20:19:00
謝謝c大 這個時候很需要這種慰藉 辛苦了
作者: ruliu327   2016-01-14 20:19:00
感謝C大神速的翻譯!!!
作者: popo60312 (咖哩)   2016-01-14 20:20:00
謝謝C大神速翻譯!!!
作者: ccris (DESPERADO)   2016-01-14 20:20:00
C大效率也太快了...
作者: Clairewu   2016-01-14 20:21:00
謝謝C大!!
作者: wjw92900 (♠♡♣♢)   2016-01-14 20:22:00
感謝C大<(_ _)>
作者: aamaki0125   2016-01-14 20:22:00
謝謝C大~他們是在是太可愛了
作者: Szss (Not yet)   2016-01-14 20:23:00
https://goo.gl/aYYNML 看完可以用itune下架
作者: maybeilove05   2016-01-14 20:26:00
謝謝C大~
作者: yuan0117 (meimei)   2016-01-14 20:27:00
謝謝C大
作者: OoJudyoO (安康魚)   2016-01-14 20:29:00
講到錢就複雜了 愛就夠了
作者: asliclien (璘)   2016-01-14 20:29:00
謝謝C大翻譯!
作者: chiouyushan (33)   2016-01-14 20:29:00
啊最後孩子們丟的是福!志效說接住~沒翻到-__-
作者: toolin (一時的落敗算啥?巴薩魂)   2016-01-14 20:30:00
我搞笑了,哈哈,當我沒說吧
作者: elva072001 (Chris)   2016-01-14 20:32:00
謝謝強者C大
作者: taekekeke (跌打損傷)   2016-01-14 20:35:00
謝謝翻譯!最後的彩彩不懂姐姐們在幹嘛XD
作者: bluesunflowe   2016-01-14 20:37:00
C大太厲害!!!!!感謝推~~~~~
作者: dodomomo222 (肚子餓的校長?)   2016-01-14 20:43:00
彩瑛糾察隊! 服裝儀容檢查中~ 子瑜不合格,要剪頭髮喔乾脆順便說一下彩瑛的國中外號好了~ 彩瑛國中的外號是"裙正彩" 裙子很正直的彩瑛 (不改裙子的好學生)
作者: taki121 (Taki)   2016-01-14 20:48:00
子瑜真的很有架勢,志效表情好豐富,彩瑛好可愛最後面彩瑛一副看不懂姊姊們在玩什麼的表情有夠可愛
作者: addert (Bibby10)   2016-01-14 20:53:00
謝謝C大翻譯 辛苦了 真的感謝!!
作者: mayday66 (米咖豆)   2016-01-14 20:54:00
好快就有翻譯了 我開電腦放上去XD
作者: MagniDei (魔力Hon)   2016-01-14 20:56:00
感謝C大的努力 又是優雅的一天
作者: dodomomo222 (肚子餓的校長?)   2016-01-14 20:58:00
看完太興奮忘了感謝C大! 感謝你!!!!!!
作者: hikii (愛不愛)   2016-01-14 20:58:00
彩瑛好冷靜的看著姊姊們真有趣XD
作者: Thefifth   2016-01-14 21:03:00
可以理解t大,因為我也想過一樣的事XD那還請幫上字幕的板友有任何需要協助的地方請不吝提出
作者: viviberry (薇薇貝瑞)   2016-01-14 21:04:00
感謝C大 瞬間得到慰藉QQ
作者: Thefifth   2016-01-14 21:06:00
不然我也只能用幫爆來回報QwQ
作者: yueyulin (yueyu)   2016-01-14 21:10:00
感謝C大!!!
作者: inaH   2016-01-14 21:17:00
助爆一把,感謝c大
作者: a0921780033   2016-01-14 21:22:00
推中字~
作者: santa1225 (呼嚕呼嚕)   2016-01-14 21:29:00
推C大中字~~大感謝!!
作者: ritalgy (日月)   2016-01-14 21:29:00
作者: wjw92900 (♠♡♣♢)   2016-01-14 21:32:00
再推
作者: hiyashi1986 (阿達)   2016-01-14 21:42:00
感謝C大!!!
作者: aeric   2016-01-14 21:44:00
C大辛苦了~大感謝!!
作者: popo60312 (咖哩)   2016-01-14 21:46:00
再推一次!
作者: Supries   2016-01-14 21:49:00
推辛苦的C大!!!感謝!!!
作者: bettyfun (betty)   2016-01-14 21:49:00
彩瑛飛吻都給的好霸氣 XD
作者: jason0828 (杰哥)   2016-01-14 21:52:00
推!!!!
作者: Marce (sunny day)   2016-01-14 21:56:00
謝謝c大!!
作者: yuusetaniten (馬鹿天)   2016-01-14 21:57:00
感謝c大QQQQQQ 推有wink障礙的子瑜XDDD
作者: jeanpyc (jeanpyc127)   2016-01-14 22:01:00
感覺忙內LINE每次都會很冷靜的看著姐姐們撒嬌XDD
作者: Lorran   2016-01-14 22:06:00
推強者c大!大感謝!!!!
作者: CPX (尋找失去的感覺)   2016-01-14 22:18:00
C大感謝
作者: shung0413 (香)   2016-01-14 22:28:00
感謝C大
作者: thyme51244   2016-01-14 22:29:00
感謝C大~~
作者: PinkBnN (我愛momoring)   2016-01-14 22:30:00
感謝C大!
作者: taki121 (Taki)   2016-01-14 22:44:00
感謝C大!!
作者: maderfucker (馬德法可)   2016-01-14 22:44:00
C大太猛辣
作者: ulgbgo1997 (Lowxue)   2016-01-14 22:47:00
c大太神啦
作者: coder1 (coder)   2016-01-14 23:06:00
字幕組這種事本來就有點版權上爭議,營利的話問題會更大。字幕組工作除了翻譯之外,好像也有其他分工可幫忙?
作者: taki121 (Taki)   2016-01-14 23:08:00
以我以前的經驗,時間軸、特效、片源、翻譯、校正、統合美術等等,人越多,速度會越快,效率會越好
作者: ckcomic (成岡)   2016-01-14 23:20:00
巳訂閱頻道
作者: wjw92900 (♠♡♣♢)   2016-01-14 23:31:00
推爆!
作者: Rektgg (熱射GG)   2016-01-14 23:51:00
感謝C大 ><
作者: onedayJ (Oneday!)   2016-01-14 23:54:00
非常感謝C大!!!!!!!!!!!!
作者: ShanCF   2016-01-14 23:54:00
感謝C大
作者: WLR (WLR™)   2016-01-14 23:59:00
感謝C大
作者: tezukadaou (大歐)   2016-01-15 00:07:00
謝謝無私的分享!
作者: coder1 (coder)   2016-01-15 00:11:00
感謝C大~
作者: Elpida (阿爾)   2016-01-15 00:17:00
竟然有中字感謝C大
作者: kuramylove   2016-01-15 00:24:00
感恩c大~讚美c大~
作者: v6ken6   2016-01-15 00:36:00
謝謝chiouyushan大的正體字幕,看起來真美 ^^
作者: TT0916 (Ruby)   2016-01-15 00:46:00
推C大~~~
作者: rich780501 (讀書最實在 )   2016-01-15 00:49:00
感謝!
作者: xiahself (XIAH JING)   2016-01-15 00:56:00
太感謝了~~好厲害!!
作者: dfg99 (bB)   2016-01-15 01:06:00
感謝C大的翻譯!!
作者: alans (只要有心人人都是食神)   2016-01-15 01:59:00
感謝C大
作者: heimdall   2016-01-15 02:01:00
太棒了! ! 感謝翻譯官
作者: yayori (yayo)   2016-01-15 03:16:00
感謝C大的翻譯! 辛苦了呀!
作者: bonboots (bonboots)   2016-01-15 07:40:00
感謝c大!!!也謝謝toolin大,有愛的人才會說這樣的話的~
作者: kimccccc (陳泰泰泰泰泰泰泰泰泰泰)   2016-01-15 08:14:00
推強大的C大!感謝!辛苦了!
作者: hedonist   2016-01-15 08:34:00
感謝C大
作者: honony   2016-01-15 08:44:00
謝謝C大 辛苦了 TWICE都好漂亮
作者: TTKevin (魔法商人TTK)   2016-01-15 14:28:00
喜歡繁中字幕推
作者: rairew (SHEN)   2016-01-15 21:51:00
感謝C大,辛苦了> <
作者: kyuytc7521 (kyu)   2016-01-15 21:53:00
作者: tina0616   2016-01-15 21:59:00
推!謝謝辛苦的翻譯
作者: inkocean (DY)   2016-01-15 22:23:00
感謝! 希望新的一年 TWICE能更好!

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com