[問題] 旅遊想順便網購

作者: plutosmile (^_^...)   2013-04-04 15:50:55
各位板友好~
我是4/7~10 要去東京賞落下來的櫻花(orz)
由於飯店是訂特惠不能更改~故沒有往關西的打算
但近日看到姐姐對伊藤久右衛門新推出的抹茶酒有興趣
所以想用網購送到我住的飯店(請問有板友拜託過飯店代收經驗嗎?)
但....訂購時它寫
【5/2~5/18のお届けとなります】
期間外を指定された場合、期間内のお届け日に変更いたします。
お届け日指定のない場合、手配可能な最短日のお届けになります。
ご希望のある方は必ずご指定ください。
配送に2日かかる地域へのお届けは5/3以降のお届けになります。
限定5/2~5/18送
但下面那一句話是說想在期限外寄送也是可以變更的意思嗎??
(雖然日文還算看得懂...
但遇到要訂購東西時就會突然怕自己會不會因為很想訂所以解讀錯)
希望有板友能幫忙看一下是不是那個意思
然後
還想問一下~如果是4/1宣布滿開~最近因為下雨~今天宣布有點掉的地方
等4/7~10還有殘花敗柳嗎??
因為4/7預告下雨的關係~
本來想說去逛一下市區就直衝郊區(反正住郊區)
但想說雨很大的話還是多逛一下市區再去好哩....
所以可以請問一下各位已在東京的板友們....
還有哪邊有晚上的花可以看嗎orz...
還想問一下~
日本的locker算安全嗎??(因為一開始去~錢會放身上跟行李箱...)
我是羽田入成田出 (可能不會買pass吧...因為西武的私鐵不能用呀orz)
到成田的express 跟suica一起的方案好像只有入~沒有出的orz
在想行李箱要先寄在大門站還是直奔東京站寄放...
謝謝各位板大
作者: NWS (閒著也是閒著)   2013-04-04 15:56:00
用Google翻譯是說, 就算你指定期間外寄送,也會強制改回期間內
作者: plutosmile (^_^...)   2013-04-04 16:01:00
T^T...謝謝~看到に才發現...只好含淚哩(日文果然退步哩
作者: NWS (閒著也是閒著)   2013-04-04 16:10:00
如果不是非要抹茶梅酒的話,另有抹茶巧克力酒跟抹茶純米酒可買
作者: plutosmile (^_^...)   2013-04-04 16:20:00
我昨天問過~我姐跟我媽表達梅酒(我是支持巧克力啦)
作者: tetete (vicki~)   2013-04-04 17:23:00
我這次去有先訂 並指定日期送到飯店 明天去日本時就
作者: tetete (vicki~)   2013-04-04 17:24:00
可以拿了 過程中還臨時加訂別的東西 過程很順利
作者: plutosmile (^_^...)   2013-04-04 17:49:00
TE大訂哪一個呀?(因為我寄信問它跟我說梅酒還在做)
作者: tetete (vicki~)   2013-04-04 18:27:00
訂了抹茶卡步奇諾 布丁 KitKat抹茶巧克力

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com