這是剛剛在林氏璧的FB看到的
真的很感動 QQ
也真的很謝謝岩崎先生
有這麼信任台灣人的日本人
希望大家都可以做個有格的台灣人
不要辜負他對我們台灣人的期望
他連日文取消信都幫我們寫好了
只要()代入即可
以下是原文:
前一個禮拜有一篇2008年描述失格旅人的文章事隔五年被轉到卡提諾論壇,引起了很大的
討論。
《痛心》失格的台灣人
http://phyphy1029.pixnet.net/blog/post/24954952
昨天,我看到一位鹿兒島渡假飯店集團的台灣代表,岩崎先生寫了一段讓我很感動的話,
也有點不好意思。最後更附上取消預約的日文信範本呢!
連結在此:
http://on.fb.me/1aCjrow
以下我僅稍稍改一下文法^^(岩崎先生中文很讚)
岩崎先生:我可以保證,大多數的日本觀光業者們最歡迎的外國客人還是台灣客人和香港
客人, 是因為這兩個地方經濟發展已經很久了。人民的水準也相當高又成熟。而且,因
為很多人習慣出國旅行,所以對國際旅遊的觀念也發達又洗練(這一點和剛剛經濟發展的
某個國家的旅客不一樣)。
我這樣說也並不是隨便打馬屁的。來台灣的這7年來,身為日本鹿兒島渡假飯店集團的台
灣代表,我都在從事跟著台灣旅行社合作讓台灣客人送到自己飯店的工作。最多的話,一
個月約1000位客人送到我們飯店(今年2月辭職了後,現在在台灣旅行社上班)。
以前我每次回鹿兒島,訪問集團旗下各家飯店的時候,當然一定會向現場的員工們問問台
灣客人的評價。每家飯店的人員們都說台灣客人「態度友善」「有禮貌」「守規矩」「了
解日本習慣規矩的人多」,從來沒發生過奇奇怪怪的糾紛問題。這不只是我們飯店的事情
,很多同業都這麼說的,他們為了拉台灣客人每年特地來台灣從北到南跑來跑去的。
當然,透過旅行社訂房還導遊陪著去的團體客和自由行去的個人客是不一樣。另外,房間
數幾百間的渡假飯店和個人經營的民宿,由「No Show(該到未到)」受到的打擊也需要
分開想。
我能體會他們民宿的苦境,會怪搞NoShow的客人也應該的。不過,我個人還是想說,他們
的「台灣人不能預約」這種反應是太過分又沒氣度的。我個人亂猜,不像每年要來台灣出
差幾次研究台灣市場,還親自跟台灣人談話的機會又多的飯店業務,這些民宿的老闆應該
沒機會吧。如果他只要有一個台灣朋友,絕對不會使用「"台灣人"帶來的」這種說法。
不管是哪國人,我內心最討厭又看不起這種拿個人的問題就扯到「國家」「民族」的無知
人士。
我很想苦口婆心勸他們老闆,如果台灣客人的No Show那麼多的話,應該先至少來台灣一
次,拜訪各家旅行社問問看研究一下台灣旅客的特質,還親眼看看台灣人的生活習慣再說
吧。不管規模大小,觀光業者不可以當「井底之蛙」的。甚至於對自己的客源市場。
不過,再怎麼說也最不好的還是搞No show的客人了。預訂了以後,萬一不能出國或當天
無法住那家的話,沒關係,不必覺得不好意思,一定要通知他們要取消。這並不只是禮貌
的問題,而是為了讓他們免得經濟損失(多買食材,請人幫忙,拒絕其他的客人等)。
如果不會日文,對英文也沒自信的話,可以直接使用以下的Email格式。把()內改一下
就可以使用了。我用相當有禮貌的說法來寫的。一定沒問題。
~~~~~~~~~~~~
(民宿的名字)様御中
お世話になっております。
(×)月(×)日に,(人數)名で予約をしておりました、台湾の(你的名字)と申し
ます。
貴宿に泊まらせて頂くのを楽しみにしておりましたが、止むを得ぬ事情により、今回の
予約をキャンセルさせて頂きたく存じます。
大変申し訳ございませんが、又の機会を楽しみにしておりますので、その際にはどうぞ
宜しくお願い申し上げます。
敬具
×月×日 (你的名字)
來源:https://www.facebook.com/japantravel