Re: [討論]不美食,增進日語為主"類遊學"自由行行程

作者: TAMASABUROU (玉三郎)   2014-01-14 14:06:23
※ 引述《a2032016 (右京)》之銘言:
: 說實在的,日本有很多食物和電器台灣都買的到(對拉麵提不起興趣),
: 都市化程度跟台北類似.日文系畢業一級合格,平常在家也觀看日本iptv.
: 觀光的話,我對什麼表參道/明治神宮/東京鐵塔等名勝古蹟沒啥興趣去看
: SO 希望排個以下需求的"類遊學"自由行行程(2/5台北的日文業務工作才上班)
正直このスレは釣りだと思うけど、
こんなに書き込んだら
誰も返事せーへんとなんやかんや寂しいやから一応相手してやるね
まず、「文化」という言葉の意味を考えといてなぁ。
http://kotobank.jp/word/%E6%96%87%E5%8C%96?dic=daijisen&oid=16418900
分かるかな?
まぁ個人の好みならなんとも言えへんが、
先ずこの点から見なおしたほうがエエかもなぁ。
: 1.實際體驗,才能理解日劇&增進日語能力的.
: 比如:賭馬場(日劇有些場景會稍微提到賭馬,台灣也沒有這個,日本人有些也很
: 迷這個,實際走一遭會有幫助嗎)
: 東京電車(之前考日檢時,電車場景常被亂入,雖然台北也有捷運,但有什麼是東京
: 地鐵才有?或者以前日檢聽力常考的陷阱嗎?或什麼實際體驗才能明白的)
: 警察局(一堆刑事劇,若有這方面對觀光客開放的,對日劇聽解也會有幫助吧.)
: 法庭(Legal high常有法庭,不過我知道那些日語很硬.......跪...)
以上の場所はどれも日本語能力と関係無いさ…
先ず誰も話してくれへんし、もし本気で日本語を上達したいならドラマとかに頼るな。
とりあえず人と話せや。
日本人にとって外人の日本語能力は日本語検定もクソもねぇ。
ただ言えるか言えないかどっちやからなぁ
テストの内容は標準語しかおらんし、実際に日本に行ったら全然あてにもならねぇわ
方言使うやつなんぼでもおるさ。
居酒屋行ったほうがマシやわホンマ…
: 2.不要美食.元PO這幾年吃得很清淡隨意,吃飽就好.很難理解追逐日本拉麵和日本和果子
: 小點心,有啥特別.
あっそう。松屋でええんちゃう?
地域によって食文化の違いとか風習とかわからないやつが日本を語るなんて笑止千万。
同じうどんでも関西ではダシ、関東では醤油。
なぜ関西人は粉モンを愛する?
なぜ新潟の名物のっぺが仙台では芋煮と呼ぶ?
いろんな食べ物こそ日本そのものであることもわかんねぇか
: 3.跟歷史有關的名勝觀光不要(如明治神宮/表參道/靖國神社),對日本歷史完全沒興趣;
: 跟台北沒多大差別的秋葉原/新宿野沒想要特別去看.另外築地就賣魚的,台場就河邊
: 這兩個也不用,以上都是純走馬看花,對日語方面應沒什麼幫助;
: *希望有什麼地方是台北沒有,非去看不可才能增進日劇理解的,
: 比如目前只想到聽到的是上野和淺草和天下り,阿兩說淺草有傳統日本蹤跡
つまんねぇ奴やわ…
心で物事を見ない人になんぼ言っても無駄やな…
さっきから日本語云々言って、結局日本の事一つも理解しようとせず…
何のために日本に行くねん。
浅草の下町やアメ横の商売風から新宿歌舞伎町の夜
築地の歴史と台場の港の景色
原宿の裏文化と秋葉原のサブカル
新橋の飲み屋と六本木の高級レストラン
どれも東京という物語を語ってんねん。
: 4.台北沒有的人文風景和對日語有幫助,比如日本漫畫出租店或圖書館?
コンビニでも自販機でも日本しか見れないもんがおるわ
なに言うとんねん。
: 5.不考慮短期日本語言學校遊學課程.
: 以上還請幫忙安排和建議,謝謝
無理。自分で調べなぁ
作者: Donnakane (*~糖糖~*)   2014-01-14 14:08:00
原po快來被打臉
作者: guanghagrid (深藍色日光)   2014-01-14 14:10:00
雖然看不懂,但要推一下...XDDD
作者: nilovehere (LOVE神田★)   2014-01-14 14:20:00
關西腔嗎XD
作者: puranaria (puranaria)   2014-01-14 14:22:00
跟著念一遍這篇超有畫面的XDDD
作者: kid0117 (中山高+北二高)   2014-01-14 14:24:00
關西腔真的超有氣勢XDDD
作者: fgh (The Dark Knight)   2014-01-14 14:24:00
關西腔好棒~~
作者: iolsolo (ゲッター ビーム!!!)   2014-01-14 14:25:00
wwwwwwww
作者: hiruby (嫻音)   2014-01-14 14:25:00
歷史影響語言&文化 這篇講的真不錯 讚 像仙貝在南部(青森南方岩手北部一代的舊稱)會加到火鍋裡面吃 原因是因為當地生產鐵器(南部鐵器) 他們的鐵器技術影響仙貝製造才衍生成為一道菜 其他地方就是零嘴
作者: balkah   2014-01-14 14:25:00
好文快推
作者: mayegg (阿蛋)   2014-01-14 14:32:00
いいね!
作者: caraemi (人生無常)   2014-01-14 14:33:00
推x100 XDDD
作者: mizuhara (隱者之紫)   2014-01-14 14:36:00
もうやめてあげて~~顏すでにパンパンになっとるわ~~XDDDD
作者: mithralin (工口)   2014-01-14 14:38:00
IP國別: 美國 (United States)..........XDDDDDDDDDDDD
作者: abb1213 (みるきー推し)   2014-01-14 14:40:00
樓主好強 (在關西唸書關西腔大苦手QQ
作者: king5410 (Miranda Chen)   2014-01-14 14:45:00
笑翻了XDDD
作者: bigfacetwo (big)   2014-01-14 14:48:00
還好我看的懂...XD~~
作者: goheihaley   2014-01-14 14:50:00
關西腔 話說我曾在東京住7個月 大阪住過2個月 一開始
作者: goheihaley   2014-01-14 14:52:00
還聽不太懂大阪腔 不過久了就習慣啦 後來做客服工程師
作者: ownnina (小娜)   2014-01-14 14:52:00
作者: lilaslove (lilas)   2014-01-14 14:53:00
為什麼是關西腔wwwwwww
作者: MysteryHolic (宮之祈)   2014-01-14 14:53:00
太厲害了XD
作者: Irusu (居留守)   2014-01-14 14:54:00
寫得不錯不過還是有點小瑕疵,像第二段會不會說日文那邊動詞
作者: goheihaley   2014-01-14 14:54:00
有一次跟日本客戶吃飯 客戶說我一點都沒關西腔呢 通通
作者: goheihaley   2014-01-14 14:55:00
都是東京標準語 不過我覺得原PO如果一直是這個心態
作者: Irusu (居留守)   2014-01-14 14:55:00
要用話す才正確。其他地方就不提了
作者: goheihaley   2014-01-14 14:57:00
會很慘的喔 只有日本語較專精 確又不了解日本 當業務會很吃力的 到時跟日本客戶吃飯 就會變成一點都沒話題
作者: scopedog   2014-01-14 14:58:00
好強 xDDDDDD
作者: sherry7716 (丁丁)   2014-01-14 14:58:00
推XDDD
作者: jacky0207   2014-01-14 14:58:00
関西弁www
作者: passenger10 (こばやし)   2014-01-14 14:59:00
いいね!いいね!
作者: ichib (chibo)   2014-01-14 14:59:00
超專業打臉文XDD 原PO快用日語反擊呀
作者: LBB801 (用筆尖表達感情)   2014-01-14 15:00:00
関西弁で顔をぺんぺんwww
作者: confri427 (輔導)   2014-01-14 15:04:00
所以最適合事主的地方是2ch in 自宅吧w
作者: allanh (ンアハ)   2014-01-14 15:08:00
好強XDDD
作者: Automatic620 (我很乖)   2014-01-14 15:09:00
這不是有名的尤文版的玉三郎嗎? XD
作者: fatestar (楓雪)   2014-01-14 15:09:00
関西弁好強XDDD
作者: japango520 (塔塔醬)   2014-01-14 15:10:00
帥氣打臉文XDDD
作者: rocketX (@_______________@￾N￾N)   2014-01-14 15:15:00
有點帥!
作者: annie06045 (小安)   2014-01-14 15:19:00
有笑有推
作者: shiningQ (湘ˇ)   2014-01-14 15:21:00
推XDDD
作者: railrail (白線流)   2014-01-14 15:26:00
関西弁であいつ分からないよ、中国語さえ分からなくて
作者: PingDa (一日厄介終生 (ry)   2014-01-14 15:27:00
有笑有推w
作者: Gunslinger (串燒)   2014-01-14 15:41:00
趕快推免得被發現看不懂w
作者: harinezumi (針鼠~)   2014-01-14 15:44:00
ええねんw まじワロタw
作者: chanceperson (c/p)   2014-01-14 15:54:00
原文真的是滿無理的
作者: gz1007 (GZ)   2014-01-14 16:00:00
太酷了 雖然看一半就end,還是要推ㄧ下
作者: puranaria (puranaria)   2014-01-14 16:03:00
看文意言える才對吧~ 不過這邊也不是日文學習板就是了(
作者: sinohara (kinu)   2014-01-14 16:03:00
所以說已經離題了,先S
作者: juor2 ((-^-))   2014-01-14 16:14:00
關西腔~~我居然看的懂五成哎XDDDDD
作者: lotte891 (不, 我是大雄:)   2014-01-14 16:18:00
為何要這麼認真打他臉XDD
作者: tingchia (求救訊號產生器)   2014-01-14 16:19:00
我居然看得懂... XD 看來大阪去多了還是有幫助(茶
作者: KKKBRENDA (BRENDA)   2014-01-14 16:23:00
沒想到我竟然看得懂一些XDDD
作者: mikahi (猜猜我是誰買物品:craft)   2014-01-14 16:23:00
純推關西腔XDD 根著唸一次從頭笑到尾 好好玩阿XDDDD
作者: jerry9437 (青椒肉絲)   2014-01-14 16:25:00
看不懂 但看推文應該都是跟原PO要的相反XD
作者: MohLih (傻瓜才想賣批幣)   2014-01-14 16:40:00
既然是在台灣的看板 為何不能使用多數人都看得懂的中文呢
作者: cawaiimaple (んん~エクスタシー♡)   2014-01-14 16:41:00
なに言うとんねんwwwwwwwwwwwwww
作者: lovjessie (天佑台灣)   2014-01-14 16:43:00
好語重心長的回覆喔bbb
作者: lovelock110 (深白色)   2014-01-14 16:51:00
哈哈 臉打真大
作者: grandzxcv (frogero)   2014-01-14 16:56:00
Mo,你這樣就是不尊重原原po
作者: mcumaple (雲淡風輕)   2014-01-14 16:58:00
求神人翻譯
作者: bkebke (下次填)   2014-01-14 16:59:00
看不懂耶,能不能請日文系畢業日檢一級的強者來翻一下
作者: shama (煞氣ㄟ轟姆蕾絲)   2014-01-14 17:06:00
何のために日本に行くんねんwwwww
作者: yuffie (菜刀眼金髮控參上)   2014-01-14 17:19:00
用關西腔打臉也太專業!!XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
作者: mauvesky (Sunset)   2014-01-14 17:20:00
やばい、超ウケルwww
作者: JECDong (NoWayOut)   2014-01-14 17:24:00
推關西腔 讀的時候瞬間進入狀況 浮現關西人的嘴唇與聲音XD
作者: vesia (歐帕)   2014-01-14 17:28:00
推關西腔XD
作者: wxlin1983 (七曜會)   2014-01-14 17:34:00
雖然原po的想法很不成熟,但要噓你高高在上的態度

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com