PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
Japan_Travel
[問題] 協助看租機車預約的日文回信
作者:
j1057kimo
(極品宅男)
2014-02-28 17:54:54
chienfeng様、こんにちは。
リード125のご予約頂きましてどうも有難うございます。
予約、承りました。
ご来店お待ちしています。
這是用驛典翻譯如下,意思是正確的嗎?謝謝大家
Hello, thank you very much for the lead 125 reserving.
It reserved and heard.
coming to the store
作者:
mithralin
(å·¥å£)
2014-02-28 17:56:00
簡單說就是租車程序已經完成了啦,到時等你去取車
作者:
Mcfab
(只因當時太緊張)
2014-02-28 17:56:00
謝謝您的預約,預約成功,期待您的光臨
作者:
TrueTears
(真實之淚)
2014-02-28 21:09:00
原po是在哪裡租機車阿
作者: moomo (moomo)
2014-03-01 01:07:00
原來帶長輩自由行的心態都一樣能讓爸媽開心的機會不多了
繼續閱讀
[心得] 2014 日本冬季折扣好好買(衣服篇)
Diaries
[資訊] 樂桃2周年特價
ss1132
[行程] 4/27~30 東京行程請益
wyh1005
[問題] b-mobile使用上的問題
babygeena
Re: [行程] 暑假九州行程規劃(8天7夜)
ming0618
[問題] 奈良-> 伏見->三條(斑鳩一日) 的行李問題
Dreamer77
[問題] 關於水上巴士Himiko號
ayrtonvitas
Re: [問題] Super Hotel申請更改check-in時間
phuccu
[問題] Super Hotel申請更改check-in時間
BuStu
Re: [住宿] 推薦京都便宜Amenity Hotel Kyoto膠囊
hsinhw
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com