[閒聊] 京都的地址…難倒你了嗎?

作者: cgi0911 (勝者的迷思)   2014-03-09 09:02:56
大多數的人都知道日本都市區的地址格式是「町名-丁目-番-號」
例如說,東京都廳的地址是「東京都新宿区西新宿二丁目8-1」
(註:依日本法規,正確來說『西新宿二丁目』是町名,8是街區符號,1是住居番號)
「町」大概跟台灣的一個里差不多大,「丁目」類似於台灣的鄰,番號則相當於門牌號碼
不過這個規則在京都會有點不一樣。
京都市區的各單位,通常會有兩種地址,
例如說京都府廳的地址,公式表記是「京都府京都市上京区薮之内町」
但是在很多府廳發的傳單、小冊子上卻寫成
「京都府京都市上京区下立売通新町西入ル」
或者是兩個摻在一起叫「京都府京都市上京区下立売通新町西入ル薮之内町」
這到底是怎麼一回事呢?其實說穿了就是,
公式表記是町名-丁目-番-號的標準格式
(而且京都市區的町底下通常沒有分丁目,京都商家往往寫地址的時候連番號都省了)
而京都人慣用的表記是「交叉路口」的格式,而且京都人普遍認為後者好用得多
例如說,「京都府京都市上京区下立売通新町西入ル」
通常寫在後面那條馬路,也就是新町通的「通」字會省略掉
意思就是「京都府京都市上京區,在下立売通這條路上面,從新町通的交叉口往西走」
表示方位的用詞有四種,
「上ル(あがる)」 向上,也就是在十字路口的北邊
「下ル(さがる)」 向下,也就是在十字路口的南邊
「西入ル(にしいる)」 十字路口西邊
「東入ル(ひがしいる)」 十字路口東邊
有時候也會寫作東北角、東南角、西北角、西南角,這就更好懂了
很容易吧!對於習慣道路門牌號碼格式的台灣人來說,這樣寫還比較熟悉一點。
至於京都人為什麼會喜歡用第二種住址格式呢?
因為京都自平安京建城以來,就一直維持著矩陣狀道路的規劃
用道路交叉口來認地址是最快的方式(這點跟紐約很像)
但是用町名呢?京都市區的町分區切得很細碎,而且命名也很混亂,又不分丁目
有的時候一個街區裡面有兩、三個町名,不要說外來人口,連京都人自己都記不太住
例如說,非常受到觀光客歡迎的美妝店楊枝屋祇園分店
如果用公式表記寫成「京都府京都市東山区祇園町北側270-11」
那我看不要說外國人,京都市民都不知道祇園町北側是從哪裡開始算起
(北側和南側中間夾著一條大馬路,也就是四条通)
但是如果像官方網站寫成「京都府京都市東山区祇園四条花見小路東北角」
那就很容易認了,就是沿著祇園(八坂神社)門口那條四条通一直走
走到花見小路交叉口,東北角那一家店面就是了
不過問題就是,現行的地圖軟體像Google Map之類的,好像都不吃這種地址格式
作者: rocwwf (獅子搖搖頭)   2014-03-09 09:16:00
清楚易懂!
作者: dereklam (阿志)   2014-03-09 09:26:00
推一個,以後可以多看懂一點了....
作者: robler (章魚丸)   2014-03-09 09:54:00
我第一次看的時候真的不知這是在講哪裡XD
作者: likang ( )   2014-03-09 10:13:00
大推!非常實用的資訊,這下看得懂京都的地址了。
作者: alanshieh (ALAN)   2014-03-09 10:24:00
長知識了,難怪Google一直找不到我輸入的地址
作者: zenshi (--<<武田信玄>>--)   2014-03-09 10:31:00
好奇問一下,像京都這種整齊街區的都市,不是應該町,丁目更
作者: zenshi (--<<武田信玄>>--)   2014-03-09 10:32:00
更好編的整齊嗎?怎麼不想好好重編町和丁目呢
作者: fouraugust (饕餮)   2014-03-09 10:40:00
好實用!!
作者: A508529 (ななな~ななな~なな)   2014-03-09 10:45:00
改地址牽扯的東西太多 京都又都是古蹟跟老房子
作者: godrong95 (家暴)   2014-03-09 10:49:00
推 好實用啊
作者: Sente (在故鄉飛舞的風...)   2014-03-09 11:05:00
個人不負責猜測是太多百年老店了,所以改地址會很麻煩的緣故
作者: nine0724 (泰勒 中士 >>))   2014-03-09 11:21:00
推!正在第一次準備去京都完全沒發現!要是在日本才google找就糟了~
作者: kamechu (豬筑囑祝)   2014-03-09 11:24:00
正在規劃京都之旅 太實用了!推
作者: chyo0722 (略懂略懂)   2014-03-09 11:39:00
好簡單易懂!! 推!!!
作者: twoya (阿歐巴馬乾酪)   2014-03-09 11:47:00
實用推!
作者: jerrylin (嘴砲無視)   2014-03-09 11:59:00
我都直接拿地址問當地人....
作者: zz71 (zz71)   2014-03-09 12:14:00
實用推!!
作者: baubau1205 (Salut!)   2014-03-09 12:20:00
作者: silosilo (silosilo)   2014-03-09 12:30:00
作者: stocktonty (前田憂佳)   2014-03-09 12:35:00
不只地址麻煩 公車的站名有的還超長XDDDD
作者: desserthsuan (Esther)   2014-03-09 12:42:00
推推
作者: subwaycat (走失)   2014-03-09 12:44:00
推~長知識了...
作者: kimic (kimi)   2014-03-09 12:52:00
推!
作者: artiller (砲仔)   2014-03-09 13:42:00
拿地址問人 人家還不一定懂在哪XDDD
作者: artiller (砲仔)   2014-03-09 13:43:00
搭過好幾次計程車 司機連飯店的地址都看不懂
作者: WMS (♀笨小孩♀)   2014-03-09 13:50:00
長知識!終於弄懂京都的地址在寫什麼了
作者: evo2001 (空)   2014-03-09 13:57:00
作者: nysj   2014-03-09 14:34:00
推!難怪之前google地址,跑出5個點
作者: zenshi (--<<武田信玄>>--)   2014-03-09 14:58:00
謝謝您熱心的解說
作者: modjo (Sammy Sammy Oi Oi )   2014-03-09 16:32:00
長知識 推!
作者: frgh (深山人)   2014-03-09 17:18:00
好受用、推!
作者: EZILI (我只是懶的改)   2014-03-09 18:00:00
原來如此! GOOGLE MAP真的不吃這套,難怪這麼難找
作者: kanokazurin (我既是葉教授,也是博士倫)   2014-03-09 18:27:00
謝謝 好易懂的解說 :)
作者: rsey308 (相信簡單)   2014-03-09 18:34:00
推!!
作者: justask ( )   2014-03-09 19:05:00
推!
作者: rocksoul (愛)   2014-03-09 19:28:00
推!
作者: ntusaber   2014-03-09 19:42:00
推!!
作者: killua7529 (be stronger)   2014-03-09 20:12:00
推!!QQ
作者: wcc960 (keep walking...)   2014-03-09 21:17:00
近畿就是有兩個自外於日本的獨立國,大阪民國和京都國(誤)
作者: cgi0911 (勝者的迷思)   2014-03-09 21:35:00
樓上的,你確定不是豐臣王國?(大誤)
作者: iPhone777   2014-03-09 21:46:00
京都人可能一時講不清楚 但只要有腳踏車好像誰都找的到
作者: iPhone777   2014-03-09 21:51:00
還是只有我認識的人是降XD?推一個^^
作者: pxw (坊)   2014-03-09 22:47:00
推,長知識了
作者: oFisho (魚頭)   2014-03-09 23:09:00
推!
作者: sseaurchin (風揚)   2014-03-10 01:26:00
推!
作者: NANX (烏秋)   2014-03-10 08:54:00
推!!
作者: ownnina (小娜)   2014-03-10 10:02:00
推~
作者: darkfang (大可)   2014-03-11 10:24:00
感謝解惑!!!

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com