作者:
BIGP (ツンデレ大好!)
2014-03-19 22:30:03: 然後是指責我故意不填旅館,我也解釋了不確定訂房成功與否所以沒填,而且我的文字也
: 沒有責怪海關的意思,只是提醒大家有這種情形,我也解說了訂房的始末(傳真沒回音所
: 以重訂等等),是出於熱心想要幫忙沒有網路訂房經驗的人,為什麼會得到一個故意不填
: 的指責?
: → fcorners:我早上有看過妳的原文,海關請妳補填那段妳是寫:幹嘛那 03/19 19:17
: → fcorners:麼堅持,萬一我走隨行風,根本沒預先訂旅館那要填什麼? 03/19 19:17
: → fcorners:故意不填 的反應 是出現在妳解釋之前 因為妳的原文先表 03/19 19:20
: → fcorners:示 不解海關幹嘛堅持 所以大家才會有相關反應 03/19 19:20
: 是因為我不理解海關的堅持,所以被引申為 "故意" 嗎?我的意思是那些隨興的人,
: 要注意這個部分海關會要求,我並沒有說過:自己 "故意" 不填而海關幹嘛要堅持?
: 我的用心是幫助大家通關順暢,"故意" 是很惡劣的行為,所以是很嚴厲的指控,
: 希望您能明白這一點。
所以你根本沒搞懂為什麼海關要求入境外國人要填旅館或是住宿地點
假設一個狀況
這架飛機上有個乘客有傳染性疾病 (像是2003年台灣的SARS)
為了要確保疫情狀況 當然要有你這人的落腳地點資訊
另外一個狀況
一個外國人要入境 結果沒有訂旅館
根據移民關的官員本職猜想 本來就是要做最壞打算
這人是要來跳機當遊民? 還是要做什麼非法的事情?
任何的書報表格存在都有他的原因
在沒搞懂之前在那邊說什麼不懂海關堅持
對方大可拒絕你入境原機遣返勒
作者: vicvic 2014-03-19 22:36:00
沒錯,原po好像錯估這嚴重性,海關認為有疑慮的話根本可以
作者: vicvic 2014-03-19 22:37:00
原機遣返或是留在小房間偵訊……
作者:
pinkidd (pinkid書念不完了)
2014-03-19 22:38:00推這篇解釋,真的是這樣
作者:
dish (盤盤)
2014-03-19 22:43:00我去四國那次也沒住宿,但還是直接填了郵輪雖然海關一開始有疑慮,之後說明清楚後還是放行了....
作者: FTF (ReduX) 2014-03-19 23:01:00
我從來沒有估計或評論過填住所的重要性,不懂兩字只是敘述。
作者: FTF (ReduX) 2014-03-19 23:02:00
從頭到尾我都不是在講這件事我懂了多少或理解正不正確。
作者: FTF (ReduX) 2014-03-19 23:03:00
針對 "填旅館" 我的發文都是在說 "我沒有故意不填"
作者:
JUSTBET (JUSTBET)
2014-03-19 23:31:00推
2014-03-20 00:27:00
樓樓上已經發好幾篇又連續自刪,該來向板主檢舉鬧板了嗎
作者:
btree ( 道 海 北 在 住)
2014-03-20 00:29:00我請他刪文的
作者:
BIGP (ツンデレ大好!)
2014-03-20 00:49:00反正他原本那篇已經被他加蓋到只有他自己看的懂了
作者: FTF (ReduX) 2014-03-20 01:00:00
不過我是真的很想請教樓上該怎麼填,"不確定" 真的不夠好。
作者: FTF (ReduX) 2014-03-20 01:02:00
至於看不懂的話我也很遺憾,畢竟我是想好好討論旅遊經驗的。
作者:
BIGP (ツンデレ大好!)
2014-03-20 01:16:00我這篇已經告訴你答案了 你要填一個能讓移民官找到你的地點不論是其中一個旅館或是第二段的旅館都沒差你只需要給他一個能在其中一段時間找到你的地點就好
作者:
BIGP (ツンデレ大好!)
2014-03-20 01:17:00所以我就說你從頭到尾沒搞懂那表格的用意不然你看完這篇也早就該想通"不確定"該怎麼填了
但原原po應該沒看到就刪了吧,不然怎麼會不知道該填什麼..
作者:
gucci2 (Median Voter)
2014-03-20 11:15:00看不懂原PO在寫啥