: 然後是指責我故意不填旅館,我也解釋了不確定訂房成功與否所以沒填,而且我的文字也
: 沒有責怪海關的意思,只是提醒大家有這種情形,我也解說了訂房的始末(傳真沒回音所
: 以重訂等等),是出於熱心想要幫忙沒有網路訂房經驗的人,為什麼會得到一個故意不填
: 的指責?
: → fcorners:我早上有看過妳的原文,海關請妳補填那段妳是寫:幹嘛那 03/19 19:17
: → fcorners:麼堅持,萬一我走隨行風,根本沒預先訂旅館那要填什麼? 03/19 19:17
: → fcorners:故意不填 的反應 是出現在妳解釋之前 因為妳的原文先表 03/19 19:20
: → fcorners:示 不解海關幹嘛堅持 所以大家才會有相關反應 03/19 19:20
: 是因為我不理解海關的堅持,所以被引申為 "故意" 嗎?我的意思是那些隨興的人,
: 要注意這個部分海關會要求,我並沒有說過:自己 "故意" 不填而海關幹嘛要堅持?
: 我的用心是幫助大家通關順暢,"故意" 是很惡劣的行為,所以是很嚴厲的指控,
: 希望您能明白這一點。
所以你根本沒搞懂為什麼海關要求入境外國人要填旅館或是住宿地點
假設一個狀況
這架飛機上有個乘客有傳染性疾病 (像是2003年台灣的SARS)
為了要確保疫情狀況 當然要有你這人的落腳地點資訊
另外一個狀況
一個外國人要入境 結果沒有訂旅館
根據移民關的官員本職猜想 本來就是要做最壞打算
這人是要來跳機當遊民? 還是要做什麼非法的事情?
任何的書報表格存在都有他的原因
在沒搞懂之前在那邊說什麼不懂海關堅持
對方大可拒絕你入境原機遣返勒