作者:
atriple (請逐項修改)
2014-04-01 20:08:55我以往需要簽名的時候(例如…簽帳、合約,等等),在國內時簽中文,在歐美國家簽中文名字的羅馬拼音。
但去日本的時候變得有點兩難…
我的中文名字的漢字剛好也在和式漢字庫內,可是有些文件是英文寫成,頓時不曉得該簽漢字還是羅馬字母> <
大家有沒有什麼建議呢?
謝謝
作者:
hiruby (嫻音)
2014-04-01 20:15:00歐美簽中文才不會被盜簽 到哪邊都簽中文 我的三個字也有漢字 唸起來差很多
作者: danda23 (嬰兒) 2014-04-01 20:26:00
我刷卡都簽卡片背面留的簽名樣式耶~
作者:
robler (章魚丸)
2014-04-01 20:43:00通通簽中文比較安定
作者:
IAMQQ (沒關鍵字)
2014-04-01 21:21:00應該是簽卡後留的樣式吧 因為我姐卡後簽的是筆名有為了這件事問過銀行 該行表示跟卡後一樣就可
作者:
atriple (請逐項修改)
2014-04-01 21:41:00那其他非信用卡簽帳文件呢?
作者:
lotte891 (不, 我是大雄:)
2014-04-01 23:00:00其它文件我在日本一律簽中文(非漢字)耶...應該沒差吧?
作者:
elthy ( )
2014-04-02 10:50:00試問,Brad Pitt在台灣簽合約會簽布萊德彼特嗎?
作者:
elthy ( )
2014-04-02 10:51:00簽名是代表你這個人,名字長怎樣就簽怎樣
作者:
elthy ( )
2014-04-02 10:52:00如果你覺得羅馬拼音可以代表你當然也可以
作者:
elthy ( )
2014-04-02 10:53:00信用卡簽跟卡背面同樣式無庸置疑不然店員如何確認是持卡人本人簽的?