[住宿] 極度反推京都太鼓屋民宿

作者: shan01684 (踏上下個旅程)   2014-07-09 18:37:29
幫友代PO
之前看大家去京都的遊記
大多去住町家
因此也想體驗看看
於是便寫信去預定房間
後來有查到可以在日本配眼鏡
可寄送至住宿地點
便先寫信詢問民宿是否可幫忙代收包裹
回信也很迅速的說”他們可以幫忙代收”
於是在官網上下訂眼鏡
誤以為一開始預定的日期是送貨日期
便寫信告知民宿預計送貨的日期及時間
當中民宿也回信都OK
後來與眼鏡的客服寫信確認正確送貨日期
有再告知民宿(中間相隔2~3天)
此時民宿的態度就大轉變
回信說
如果我有需要這麼多額外的要求
就請不要住他們民宿
請取消
後續只好重找住宿的地方
並與客服連絡更改住址
一切都確定後
寄信給民宿說要取消
馬上就回信說
他們可接收
但要收20%的費用(他官網上面有寫,也有看到)
還附註
如不付錢,就說要告我朋友違法
後來有再寫信跟他說明情況
一開始他們都說OK才會做下訂的動作,預訂完畢,又變不行幫忙
看能不能有所通融
最後居然回信說
“是因為我朋友有很多問題
浪費他們太多時間
就這樣
請記取錯誤
謝謝”
看完真的很傻眼
因為不是住在當地,而是國外
也有先詢問過是否能幫忙
另外在旅行前將所有的事情都要先確認完畢,才能安心出遊
沒想到這樣變成是問題太多造成他們困擾
之前自助旅行住了好幾間民宿
從來不曾遇到這種民宿
作者: Talos (Far)   2014-07-09 18:48:00
京都人咩 合則來不合則去看起來就是毛很多 但畢竟是民宿 不違法之下也只能寫寫負評XD
作者: sadapple (幸福肥)   2014-07-09 18:51:00
其實我覺得 要請人代收包裹就訂商務旅館比較好試想在台灣 民宿也不可能幫你代收包裹這民宿態度不好 但民宿不像旅館有人力可作住宿以外的服務
作者: potent (波坦兒)   2014-07-09 18:55:00
我住過很多GuestHoues都有幫忙代收阿,甚至中間到郊區玩個三五天也常常可以寄放行李。我覺得比起態度,旅館出爾反爾更討厭吧,不想幫忙可以一開始就Say No,不要讓人作白工。
作者: NTNU5566 (師大5566)   2014-07-09 19:16:00
誤以為一開始預定的日期是送貨日期 <-你自己的miss不是嗎
作者: Alano (わかなXなな)   2014-07-09 19:32:00
你還沒入住就改來改去 對方才會覺得傻眼
作者: unruly (難駕馭的)   2014-07-09 19:41:00
本來民宿就沒義務幫你收東西,你又改來改去的,讓人覺得麻煩吧
作者: cabessa (無)   2014-07-09 19:45:00
原PO也只改一次到貨日,這樣就覺得麻煩,那根本不該接代收
作者: etintin (不想用大腦)   2014-07-09 20:03:00
如果不願做這樣的服務 可以一開始就不答應 就不會有不滿又不是有改沒說 有改有告知啊
作者: robler (章魚丸)   2014-07-09 20:08:00
呃..才這樣就叫麻煩? 這樣就要嫌麻煩要怎麼做服務業阿又不是說不合理的要求 都有事先講阿
作者: suzukihiro (慢慢的等待)   2014-07-09 20:09:00
我覺得這是溝通上的失誤...不代表甚麼耶...另外很多民宿或者旅館是不收需要代墊運費的包裹有些配眼鏡的需要先代墊 不知道妳朋友的是哪種就是
作者: elvire (...)   2014-07-09 20:59:00
態度很有問題,若嫌麻煩頂多跟客人說下不為例,哪有直接趕客的,趕完還收20%?!
作者: aistyle (水裡面的陽光)   2014-07-09 21:04:00
溝通上問題吧!也不知道信是怎麼寫的,光這樣看不出來
作者: wcc960 (keep walking...)   2014-07-09 21:34:00
20%取消費既然是規定,對方要你付你也只能乖乖付光看文章內容對方態度是不好,但這本來就是住民宿(業餘)而非飯店(職業)會遇到的風險,就當作一場教訓吧加上外國人身份,日本人對外國人又多了一層戒心
作者: jxmd (熊熊)   2014-07-09 21:40:00
既然是民宿,表示人家可能不住在哪裡,為了幫忙收東西,可能一大早就要等郵差或宅配,你生氣有理由,但是如果我是老闆,這種改來改去的麻煩,真的是免了,將心比心吧
作者: wcc960 (keep walking...)   2014-07-09 21:48:00
你改日期時有先問對方新的日期方不方便收嗎? 如果沒問直接說新的到貨日期請幫我收,那這種回應雖然態度不好但不意外改期就算日本人也得很委婉地先道歉再請求的,更別說外國人住飯店的好處之一是對方都是pro,不爽也會往肚裡吞 XD
作者: s74819 (大家一起出頭天)   2014-07-09 22:21:00
同意wcc大的說法,不過我想應該都是溝通上的誤會吧!!還有信件往來是英文?日文?原po語文能力都ok?不會有翻譯上翻譯和用詞理解上的差異? 就別想太多了!!!
作者: yyuchan (yy)   2014-07-09 22:31:00
沒入住就反推出
作者: tonyliu (小白葛格)   2014-07-09 22:49:00
住過一次覺得還不錯阿~老闆人蠻free的 可能誤會吧!之前想泡澡~沒預約到又過了最晚時間 老闆還是讓我們泡了XD
作者: tdkblur (☑☜′▽‵σ☞☂)   2014-07-09 23:16:00
反推的點蠻弱的 畢竟住宿主要考量是環境不是代收郵件= =而且w大的推論有道理 或許你沒取得對方同意就自以為可以?很多事項是要double confirm才能作數 且對方是民宿而非旅館 雖然我住過一晚十萬日幣的民宿服務員的確很有專業架勢但那畢竟是特例 一般來說對於民宿要求是基本禮貌就夠了
作者: Gunslinger (串燒)   2014-07-09 23:56:00
中間的轉折有點怪
作者: anikiddt (阿尼基)   2014-07-10 08:05:00
只有一方說法 沒有丞相指點 這風向不好測
作者: fly718 (拉拉)   2014-07-10 08:17:00
沒有原信無法判斷老闆口氣,但代收是給方便而非服務的一部分,如果今天民宿老闆直接拒絕,還會有這篇文章嗎?
作者: visa829 (Visa)   2014-07-10 08:54:00
才改了一次就被說改來改去,真不知道這中文是怎麼看的…不想代收一開始說清楚就好
作者: koldo (囧囧有神)   2014-07-10 09:29:00
原po沒什麼問題啊 若覺得代收麻煩一開始拒絕就好
作者: erik777 (水樹奈奈紅白登場!!!)   2014-07-10 11:59:00
只是代收改日期態度也變化太大, 應該還有別的事情吧
作者: April1912 (愛上的是你 還是愛情?)   2014-07-10 12:10:00
溝通產生的問題,還是要看原始對話內容才能判斷
作者: vicky7310 (不回水球)   2014-07-10 12:42:00
之前寄信聯絡覺得太鼓屋回信都很簡潔,應該是原po誤會了老闆跟工讀生都很nice
作者: guanghagrid (深藍色日光)   2014-07-10 14:13:00
我也覺得只因為代收問題就給反推,好像滿怪的
作者: dorakathy (抖啦抖啦)   2014-07-10 14:33:00
而且還是極度反推顆顆

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com