[問題] 求翻譯這段文章

作者: tmunurse (我是大瓜呆)   2014-11-15 19:29:04
各位版上大大好
小弟想要在網路上買東西
請網路寄到飯店
所以想詢問飯店是否有代收包裹服務
飯店回答如下
この度は広島エアポートホテルにご予約いただき、誠にありがとうございます。
郵便物、郵便小包をお送りの際は、宛先にお客様のお名前とご宿泊日をご記入ください

チェックイン時に、すぐにお渡しかチェックアウトの際のお渡しか確認させていただき
ます。
Lo Yu-Ching様のお越しをお待ち申し上げております。
広島エアポートホテル
1.請問這是說有幫忙代收嗎?
2.我們需要甚麼資料給飯店嗎?或是特別要注意甚麼?
謝謝神人的回答
作者: besthsnu (悲情研究生)   2014-11-15 19:32:00
1.包裹註明名字跟住宿日2.在check in時 確認是要直接領還是check out時領東西
作者: Haikun (阿廢)   2014-11-15 19:33:00
有 要在收件人旁邊標注住宿日期
作者: dorakathy (抖啦抖啦)   2014-11-15 19:35:00
看字面應該是包裹上要寫住宿日期跟住宿登記人的名字吧這個感覺估狗一下就翻的出來了…
作者: Alano (わかなXなな)   2014-11-15 19:42:00
光看漢字應該猜得出意思啊
作者: f814030 (f814030買者會視接單數量)   2014-11-15 19:52:00
應該不適合這個版
作者: airpretty (去了一個很遠的地方)   2014-11-15 21:04:00
下次發問前請先自行利用網路軟體翻譯喔
作者: busters0 (ï¼´kDï¼³)   2014-11-16 00:44:00
日旅版兼亞馬遜+翻譯版+問版XD
作者: may8010 (愛比)   2014-11-16 05:46:00
推樓上 ...

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com