不好意思想請教大家一下
我要去東京,上網作功課後決定要吃一家居酒屋裡的串燒
我去tabelog網站找到這家店的日文菜單..超開心的
http://tabelog.com/tokyo/A1307/A130701/13155217/dtlmenu/
但是用google翻譯後卻變成字義很奇怪
http://ppt.cc/E9zq
尤其是後半部的「串」和「本日?希少部位串3種 」
這兩個部分更是看不懂..
因為知道如果不是大型居酒屋當場不見得有圖片
如果用英文溝通擔心也會聽不懂
想請問大家遇到這種點菜的狀況都是怎麼辦呢?
謝謝...^_^